Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Varför väntar hon på henne igen?
Why is the verb before the subject?
Swedish main-clause questions follow the V2 (verb-second) rule. With the question word Varför first, the finite verb väntar must come second, and the subject hon follows: Varför + väntar + hon + …
Can henne refer to the same person as hon here?
No. In the same clause, a third-person object that refers back to the subject must be reflexive: sig (själv). Since “waiting for yourself” is odd, henne here naturally refers to another woman. A reflexive version would be grammatically possible but unnatural: Varför väntar hon på sig själv igen?
What’s the difference between hon and henne?
- hon = she (subject form)
- henne = her (object form), also used after prepositions like på Example: Hon ser henne. / Hon väntar på henne.
Why is it vänta på instead of using a preposition like English “for”?
Because Swedish uses the fixed combination vänta på to mean “wait for.” You can’t say vänta för here.
- Wait for someone: vänta på någon
- Wait for the bus: vänta på bussen
- Wait for something to happen: vänta på att… Related contrasts:
- vänta med = postpone (“wait with doing something”)
- vänta sig = expect
Can I omit på?
Not with this meaning. To say “wait for someone/something,” you need vänta på. Without på, vänta is either intransitive (“to wait”) or part of other constructions (e.g., vänta sig = expect).
Where should igen go?
The most natural spot is near the end, after the object: … på henne igen. Placing igen earlier (e.g., Varför väntar hon igen på henne?) sounds awkward. You can also use synonyms like återigen or på nytt, which may appear earlier for emphasis: Varför väntar hon återigen på henne?
How do I negate this sentence?
Put inte after the subject:
- Question: Varför väntar hon inte på henne igen?
- Statement: Hon väntar inte på henne igen.
Does väntar mean “is waiting” or “waits”?
Both. Swedish present tense covers both simple and progressive meanings. Context (or adverbs) clarifies whether it’s habitual or happening now.
How would this look as an embedded (indirect) question?
No V2 in embedded questions:
- Jag undrar varför hon väntar på henne igen.
- Kan du förklara varför hon väntar på henne igen?
Can Swedish end a question with a preposition?
Yes. Preposition stranding is fine:
- Vem väntar hon på? (more common)
- På vem väntar hon? (more formal) Your sentence ending in … på henne igen is perfectly natural.
How is it pronounced? Any quick tips?
- Varför: stress on first syllable; ö is a rounded vowel (like British “ur” in “burn,” but rounded).
- väntar: ä like “e” in “bed”; roughly “VEN-tar.”
- hon: like “hoon,” short and tight.
- på: long “o” sound, “poo” without the final glide.
- henne: “HEN-neh” (short e, double n).
- igen: “ee-YEN” (the g sounds like a y).
Can I replace henne with a name or another pronoun?
Yes:
- With a name: Varför väntar hon på Anna igen?
- With “him”: Varför väntar hon på honom igen?
- With “them”: Varför väntar hon på dem igen? (Informal speech often uses dom, but dem is the standard written object form.)
Is there a gender‑neutral option?
Yes, hen can be used for a person of unknown or non-binary gender. It’s commonly used both as subject and object:
- Subject neutral: Varför väntar hen på henne igen?
- Object neutral: Varför väntar hon på hen igen? Note: Some still use henom as an object form, but hen is the prevalent modern choice. Using hen for both people (e.g., Varför väntar hen på hen igen?) can be ambiguous without context.
What are good alternatives to igen?
- återigen (a bit more formal)
- åter (formal/literary)
- på nytt, en gång till (neutral) Example: Varför väntar hon på henne på nytt?
Why isn’t it correct to say “Varför hon väntar på henne igen?” as a direct question?
Direct questions need V2 word order: Varför väntar hon…? Without inversion (Varför hon väntar…) it becomes an embedded question, as in Jag undrar varför hon väntar på henne igen.
Do verbs change with the subject in Swedish?
No. Verbs don’t agree with person or number. It’s always väntar in the present: Jag/du/hon/vi/ni/de väntar.
Can igen mean anything other than “again”?
Yes, in other contexts it can mean “closed/back/over” (e.g., stänga igen = close/shut). With vänta, it clearly means “again/once more.”