Breakdown of Det finns inget kaffe, men det finns te.
Questions & Answers about Det finns inget kaffe, men det finns te.
Both can translate as there is/are, but they’re used differently:
- Det finns states existence or availability in general: Det finns te (Tea exists/there is tea).
- Det är points to what is present in a specific place/situation or identifies something: Det är te i kannan (There is tea in the pot), Det är te (It is tea).
Because kaffe is a neuter noun (an ett-word). The negative determiner agrees with gender/number:
- en-word (common gender): ingen
- ett-word (neuter): inget
- plural (either gender): inga So you say inget kaffe and (for the second clause) implicitly (inget) te, since te is also neuter.
Mostly they’re mass nouns (no article): Det finns kaffe/te. But in cafés you’ll hear them used countably to mean a serving or type:
- Natural/neutral: en kopp kaffe / en kopp te
- Also heard: ett kaffe / ett te (a coffee/tea, portion/type)
- Very common in speech: en kaffe / en te (by ellipsis from en kopp) When talking about kinds, people often say olika kaffesorter/tesorter rather than use awkward plurals.
Prefer Det finns inget kaffe or the slightly more formal Det finns inte något kaffe. Using bare inte directly before a mass noun after finnas is uncommon and sounds odd in most contexts. Compare:
- Good: Det finns inget kaffe (här).
- Also fine (a bit heavier): Det finns inte något kaffe (här).
- Odd: Det finns inte kaffe.
Use utan after a negation when you mean but rather (a replacement):
- Elliptical: Inte kaffe, utan te.
- Full clauses: Det finns inte kaffe, utan det finns te. Your sentence with men is the neutral “but” and is perfect: Det finns inget kaffe, men det finns te.
No. Swedish verbs don’t agree with number/person. Use det finns for both:
- Det finns en kopp.
- Det finns koppar.
- Infinitive: finnas
- Present: finns
- Past: fanns
- Supine: funnits Note: finnas is an s-verb (not the passive of finna “to find”).
- kaffe: stress the first syllable; short a + double f: roughly “KAH-feh”.
- finns: short i, final s: “fins”.
- te: long e: “teh” with a long vowel (no y-glide).
Use inga:
- Det finns inga koppar.
- Det finns inga kakor.
Yes, when identifying or talking about contents/presence at a location:
- Det är te i koppen.
- Det är te kvar. For general availability/existence, stick to det finns.
Yes:
- Det finns något te can mean “there is some tea” (at least some/possibly a kind).
- Det finns lite te = “there is a little (some) tea” (quantity). For amounts with mass nouns, lite is very common.
Neuter singular indefinite adjectives take -t:
- inget varmt kaffe
- inget gott te Examples: Det finns inget kallt vatten.
Yes, but they’re adverbs, not conjunctions, so the structure changes:
- Det finns inget kaffe; däremot finns det te.
- Det finns inget kaffe; dock finns det te.