Breakdown of Det finns också ett apotek nära huset.
Questions & Answers about Det finns också ett apotek nära huset.
Use det finns to state that something exists or is available somewhere (“There is/are”). Use det är to identify or describe something already known.
- Natural: Det finns också ett apotek nära huset. (There is also a pharmacy near the house.)
- Natural with identification: Det är ett apotek. (It is a pharmacy.)
- Unnatural for existence: Det är också ett apotek nära huset. (sounds off unless part of a special structure like a cleft: Det är ett apotek nära huset som…)
In main clauses, sentence adverbs like också usually come after the finite verb:
- Default: Det finns också ett apotek nära huset. You can put it at the end for a slightly different emphasis:
- Det finns ett apotek nära huset också. (…as well.) In a subordinate clause, it goes before the verb:
- att det också finns ett apotek nära huset
Yes:
- även is a bit more formal or written: Det finns även ett apotek nära huset.
- dessutom (“in addition”) usually starts the clause and affects the whole statement: Dessutom finns det ett apotek nära huset.
- Singular indefinite: ett apotek
- Singular definite: apoteket
- Plural indefinite: apotek
- Plural definite: apoteken
Example plural: Det finns apotek nära huset. (There are pharmacies near the house.)
huset is the definite form, used when a specific house is meant (already known from context). If you mean “near a house” in general, use the indefinite:
- Specific: nära huset
- Non‑specific: nära ett hus
Here nära is a preposition meaning “near,” and it does not take till:
- Correct: nära huset
- Not used here: ✗ nära till huset However, with dummy subjects you can say: Det är nära till huset. (“It’s a short distance to the house.”) Similar options:
- i närheten av huset = “in the vicinity of the house” (a bit more general)
- vid huset = by/at the house
- bredvid/intill huset = right next to the house
Yes. ligger is often used for the location of buildings and emphasizes where something is situated:
- Det ligger ett apotek nära huset. det finns emphasizes existence/availability. In many place-descriptions, both are fine.
Yes, and Swedish keeps the verb in second position (V2):
- Nära huset finns det också ett apotek. You can also omit the dummy det after a fronted place:
- Nära huset finns också ett apotek. (a bit more formal/literary)
Invert verb and subject:
- Finns det också ett apotek nära huset? Answers:
- Yes: Ja, det finns.
- No: Nej, det finns inte. / Nej, det finns inget apotek nära huset.
Most natural for “There is no …”:
- Det finns inget apotek nära huset. Also fine:
- Det finns inte något apotek nära huset. Be careful: Det finns inte ett apotek… means “Not one pharmacy… (but maybe more than one),” so it has a different emphasis.
Yes. Existential det finns normally takes an indefinite noun phrase:
- Natural: Det finns ett apotek…
- Unnatural with definite: ✗ Det finns apoteket… (avoid this)
- det in speech often sounds like “de” (the final t is usually silent): “de finns…”
- finns = “fins” (short i as in “sit”)
- också often pronounced like “OK-saw” (you’ll also hear the colloquial spelling oxå)
- apotek stress on the last syllable: a-po-TEEK
- nära = “NEH-ra” (ä like the a in “care”)
- huset = “HOO-set” (u like “oo” in “food”)