Questions & Answers about Mkoba wangu ni mwepesi.
In English you say “My bag is light”:
- My (possessive)
- bag (noun)
- is (verb “to be”)
- light (adjective)
In Swahili the order is:
- Mkoba – bag (subject)
- wangu – my (possessive, follows the noun)
- ni – is (copula “to be”)
- mwepesi – light (adjective)
So the key differences are:
- The possessive (wangu) comes after the noun (mkoba), not before.
- Otherwise, it’s basically Subject – “is” – Adjective, just like English: Mkoba wangu ni mwepesi → My bag is light.
In Swahili, possessive pronouns almost always come after the noun they modify:
- mkoba wangu – my bag
- rafiki yangu – my friend
- nyumba yetu – our house
So the normal pattern is NOUN + POSSESSIVE, not POSSESSIVE + NOUN as in English.
Putting the possessive before the noun (wangu mkoba) is ungrammatical in standard Swahili.
Swahili possessives are built from a base (-angu, -ako, -ake, etc.) plus a prefix that must agree with the noun class of the noun.
The base for “my” is -angu. The class agreement is added to the front:
- Class 1 (mtoto) → mtoto wangu – my child
- Class 3 (mkoba) → mkoba wangu – my bag
- Class 4 (mikoba) → mikoba yangu – my bags
- Class 9 (rafiki) → rafiki yangu – my friend
Mkoba is in noun class 3, which uses the w- possessive prefix, so:
- w-
- -angu → wangu
That’s why you say mkoba wangu, not mkoba yangu.
Mkoba belongs to noun class 3, which usually has:
- Singular prefix: m- (here realized as m- before k: m
- koba → mkoba)
- Plural prefix: mi- → mikoba (bags)
Noun class matters because:
It determines the form of the possessive:
- Class 3 singular: wangu → mkoba wangu (my bag)
- Class 4 plural: yangu → mikoba yangu (my bags)
It also influences the form of the adjective:
- mwepesi agrees with a class 3 singular noun (mkoba).
Yes. Ni is the usual present-tense “to be” verb in Swahili when linking a subject to a noun or adjective:
- Mkoba wangu ni mwepesi. – My bag is light.
- Yeye ni mwanafunzi. – He/She is a student.
- Hii ni nyumba yangu. – This is my house.
So in Mkoba wangu ni mwepesi, ni is functioning just like “is” in English.
In careful, standard Swahili, you should keep ni when making a full sentence like this:
- Mkoba wangu ni mwepesi.
If you drop ni, you typically get a noun phrase, not a full sentence:
- mkoba wangu mwepesi – “my light bag” (a description of a type of bag)
In very casual speech some speakers might omit ni in certain contexts, but for learners it’s safest (and most correct) to include ni in sentences like this.
Mwepesi means “light in weight”, the opposite of mzito (heavy).
- mkoba mwepesi – a light (not heavy) bag
- sanduku zito – a heavy box
For “light” as in “not dark” (color or brightness), Swahili commonly uses words like:
- mweupe – white, light-colored
- angavu – bright, radiant
So Mkoba wangu ni mwepesi is about weight, not color.
Yes, it changes to agree with the noun class and number of the noun it describes.
The adjective root is -epesi (light in weight). With different noun classes it takes different agreement prefixes:
- Class 1 singular (mtu) → mtu mwepesi – a light (thin/slim) person
- Class 2 plural (watu) → watu wepesi
- Class 3 singular (mkoba) → mkoba mwepesi
- Class 4 plural (mikoba) → mikoba myepesi
In your sentence, mkoba is class 3 singular, so the correct agreeing form is mwepesi.
You need to make the noun, possessive, and adjective all plural:
- Mkoba wangu ni mwepesi. – My bag is light.
- Mikoba yangu ni myepesi. – My bags are light.
Changes:
- mkoba → mikoba (bag → bags)
- wangu → yangu (class 3 singular → class 4 plural)
- mwepesi → myepesi (adjective agrees with the plural class 4 noun)
You only change the possessive word; the rest stays the same:
- Mkoba wako ni mwepesi. – Your bag is light.
- Mkoba wake ni mwepesi. – His/Her bag is light.
- Mkoba wetu ni mwepesi. – Our bag is light.
- Mkoba wenu ni mwepesi. – Your (plural) bag is light.
- Mkoba wao ni mwepesi. – Their bag is light.
All these use mkoba (class 3) and mwepesi (agrees with class 3 singular); only the possessive prefix (wako, wake, etc.) changes.
To negate ni, you use si (the negative form of “to be”):
- Mkoba wangu si mwepesi. – My bag is not light.
Related useful contrasting sentence:
- Mkoba wangu ni mzito. – My bag is heavy.
(Here mzito is the opposite of mwepesi.)
Yes, Swahili allows some flexibility in word order for emphasis. For example:
- Mkoba wangu ni mwepesi. – neutral statement.
- Ni mwepesi mkoba wangu. – emphasizes “it is light”, roughly “Light is what my bag is.”
The meaning is basically the same, but the focus shifts. For normal, neutral sentences, stick with:
- Subject + ni + complement → Mkoba wangu ni mwepesi.