Breakdown of Jibu sahihi litaonyeshwa kwenye ubao baada ya mjadala.
Questions & Answers about Jibu sahihi litaonyeshwa kwenye ubao baada ya mjadala.
The sentence “Jibu sahihi litaonyeshwa kwenye ubao baada ya mjadala.” can be broken down as:
- jibu – answer
sahihi – correct
→ jibu sahihi – the correct answerli-ta-onyesh-w-a – will be shown
- li- – subject marker for noun class 5 (agreeing with jibu)
- -ta- – future tense marker (will)
- -onyesh- – verb root “show” (from -onyesha / -onesha)
- -w- – passive marker (“be …-ed”)
- -a – final vowel of the verb
kwenye ubao – on the board
- kwenye – in/on/at (preposition)
- ubao – board (e.g. blackboard/whiteboard)
baada ya mjadala – after the discussion
- baada – after
- ya – “of” (here it’s part of the fixed expression baada ya …)
- mjadala – discussion/debate
Full sense: “The correct answer will be shown on the board after the discussion.”
The choice of li- vs i- in the verb depends on the noun class of the subject.
- jibu (answer) is in noun class 5 (ji-/li-).
- Class 5 subject marker: li-
- Future tense for class 5: li-ta-… → litaonyeshwa
If the subject were a different noun class, the subject marker would change, for example:
- jibu sahihi litaonyeshwa – The correct answer will be shown (singular, class 5)
- majibu sahihi yataonyeshwa – The correct answers will be shown (plural, class 6, subject marker ya-)
So “litaonyeshwa” is specifically agreeing with jibu.
“litaonyeshwa” is:
- Future tense
- Passive voice
- Agreement with a class‑5 subject (jibu)
Structure:
- li- (class 5 subject marker)
- -ta- (future)
- -onyesh- (show)
- -w- (passive)
- -a (final vowel)
So:
- “ataonyesha jibu sahihi” – He/She will show the correct answer (active)
- “jibu sahihi litaonyeshwa” – The correct answer will be shown (passive)
The passive in Swahili is typically formed with -w- (sometimes -liw-, -lew-, etc. depending on the verb). Here it’s the straightforward -w- passive.
In Swahili, adjectives normally follow the noun they describe, unlike English, where they usually come before.
- English: correct answer
- Swahili: jibu sahihi
More examples:
- kitabu kipya – a new book
- mtoto mzuri – a good/nice child
- majibu sahihi – correct answers
So “jibu sahihi” is the regular Swahili noun–adjective order.
Some adjectives in Swahili change form to agree with the noun class (like -kubwa, -zuri), but others are invariable (they keep the same form).
- sahihi is one of the adjectives that does not change with noun class.
So you say:
- jibu sahihi – correct answer (class 5)
- majibu sahihi – correct answers (class 6)
- mtihani sahihi – a correct exam/test (class 3/4)
The agreement with the noun is still shown in the verb (litaonyeshwa / yataonyeshwa, etc.), but “sahihi” itself stays the same.
“kwenye ubao” literally means “on the board” (or “at the board”).
- kwenye – a very common general preposition meaning in / on / at
- ubao – the board (blackboard, whiteboard, etc.)
You could also express “on the board” in other ways:
- juu ya ubao – literally “on top of the board”
- katika ubao – “in the board” (less natural here; better for “in/inside” contexts)
“kwenye” is very widely used in modern Swahili because it is:
- flexible (covers in/on/at)
- colloquial and natural in speech
So “kwenye ubao” is the default way to say “on the board” in many contexts.
“baada ya mjadala” means “after the discussion.”
- baada – after
- ya – “of” (linking word)
- mjadala – discussion
In this construction, “baada ya” is basically a fixed prepositional phrase meaning “after (something).” The “ya” doesn’t change to match the noun class of mjadala; you pretty much always say:
- baada ya kazi – after work
- baada ya chakula – after the meal
- baada ya mjadala – after the discussion
So here “baada ya mjadala” is a time expression telling us when the answer will be shown.
Yes. Swahili word order is fairly flexible for adverbial phrases (time, place, etc.), so you can say:
- Baada ya mjadala, jibu sahihi litaonyeshwa kwenye ubao.
This has the same meaning: “After the discussion, the correct answer will be shown on the board.”
Placing “baada ya mjadala” first simply emphasizes the time (“after the discussion”) a bit more, but it’s still natural and correct.
To make it plural, change jibu (answer) to majibu (answers), and adjust the verb to agree with the plural noun class (class 6):
- Majibu sahihi yataonyeshwa kwenye ubao baada ya mjadala.
Breakdown of the new verb:
- ya- – subject marker for class 6 (majibu)
- -ta- – future
- -onyesh- – show
- -w- – passive
- -a – final vowel
So: “Majibu sahihi yataonyeshwa kwenye ubao baada ya mjadala.”
In active voice, you introduce the agent (the one doing the showing) as the subject. For example, assuming mwalimu (the teacher) is the one who shows it:
- Mwalimu ataonyesha jibu sahihi kwenye ubao baada ya mjadala.
- The teacher will show the correct answer on the board after the discussion.
Structure:
- Mwalimu – subject (the teacher)
- ataonyesha – will show (a-ta-onya/-onyesha; a- = he/she, -ta- = future)
- jibu sahihi – the correct answer (object)
- kwenye ubao – on the board
- baada ya mjadala – after the discussion
So:
- Passive: Jibu sahihi litaonyeshwa… – Focus on the answer.
- Active: Mwalimu ataonyesha jibu sahihi… – Focus on the teacher.