Wakati umekuwa ukifanya mazoezi ya Kiswahili kila siku, matokeo yako yameboreshwa polepole.

Breakdown of Wakati umekuwa ukifanya mazoezi ya Kiswahili kila siku, matokeo yako yameboreshwa polepole.

kufanya
to do
kila
every
siku
the day
yako
your
ya
of
zoezi
the exercise
kuboresha
to improve
Kiswahili
Swahili
wakati
while
tokeo
the result
polepole
gradually
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Wakati umekuwa ukifanya mazoezi ya Kiswahili kila siku, matokeo yako yameboreshwa polepole.

What does umekuwa ukifanya express exactly, and why are there two verbs?

Umekuwa ukifanya is the Swahili way of expressing the English “have been doing” (present perfect continuous).

  • umekuwa = u- (you, singular) + -me- (perfect) + -kuwa (to be / to become) → “you have been / you have become”
  • ukifanya = u- (you) + -ki- (progressive/continuous after kuwa) + -fanya (do) → “doing” / “be doing”

Together, umekuwa ukifanya mazoezi… ≈ “you have been doing exercises…”, implying a repeated or ongoing action over a period of time, not just one completed action.

How is umekuwa ukifanya different from unafanya or umefanya?
  • unafanya mazoezi = you do/are doing exercises (present or habitual, no clear idea of how long this has been going on).
  • umefanya mazoezi = you have done exercises (completed action, result-focused, could be once or a few times).
  • umekuwa ukifanya mazoezi = you have been doing exercises (ongoing or repeated over a period up to now).

So umekuwa ukifanya emphasizes duration and continuity of the practice, which fits well with the idea that your results have improved gradually.

What is the role of Wakati at the beginning? Does it mean “when”, “while”, or “since”?

Wakati literally means “time”, and as a conjunction it often corresponds to “when” or “while”.

In this sentence, Wakati umekuwa ukifanya mazoezi ya Kiswahili kila siku… is best felt as:

  • Since / As you have been practicing Swahili every day, …”
    or
  • While you have been practicing Swahili every day, …”

It primarily introduces a time frame in which the second part happens (your results improving), but in context it also implies a cause. If you wanted to stress pure cause rather than time, you’d more clearly use kwa sababu (“because”); if you wanted a starting point in time, you might use tangu (“since [from the time]”).

In mazoezi ya Kiswahili, why is the connector ya used and not something else?

Ya is the “of” connector (associative) that must agree with the noun class of the head noun.

  • Head noun: mazoezi (“exercises/practice”) → noun class 6 (ma- class).
  • For class 6, the associative connector is ya.

So we get:

  • mazoezi ya Kiswahili = exercises of Swahili / Swahili practice
    Compare with other classes:
  • kitabu cha Kiswahili (book of Swahili) – kitabu is class 7 → cha
  • mwalimu wa Kiswahili (Swahili teacher) – mwalimu is class 1 → wa

The choice of ya is driven by mazoezi, not by Kiswahili.

Are mazoezi and matokeo singular or plural, and how do they affect forms like yako and yameboreshwa?

Both mazoezi and matokeo are class 6 (ma-) nouns, which are typically plural:

  • zoezimazoezi (exercise → exercises/practice)
  • tokeomatokeo (result → results)

In practice, mazoezi and matokeo are very often used in the plural even when English might use a singular-like idea (“practice”, “results” as one set).

This noun class controls agreement:

  • matokeo yakoyour results
    • yako is the class‑6 form of “your (sg.)” (not wako).
  • yameboreshwahave been improved
    • ya- is the class‑6 subject prefix, matching matokeo.
    • -me- is perfect aspect (“have”).
    • -boreshwa is the passive of kuboresha (“to improve [something]”).

So matokeo yako yameboreshwa literally: “your results, they-have-been-improved.”

Why is matokeo yako yameboreshwa in the passive, and how would an active version look?

Yameboreshwa is the passive form: have been improved (by something).

The passive:

  • Puts the focus on the results themselves (they are now better).
  • Leaves the agent (what/whom improved them) implied. In context, we understand that daily practice caused the improvement.

An active equivalent could be:

  • Umebooresha matokeo yako polepole.
    “You have slowly improved your results.”

Both are possible, but the original passive sentence sounds natural because it emphasizes the state and progress of the results, not what you did to them.

What exactly does polepole add here, and are there other words for “gradually”?

Polepole literally means “slowly”, and as an adverb here it carries the idea of “slowly / gradually / little by little.”

Other common options with a similar meaning include:

  • taratibu – slowly, carefully, gently; often also “gradually”.
  • kidogo kidogo – “little by little”; very explicitly step‑by‑step progress.

So you could say, for example:

  • matokeo yako yameboreshwa taratibu
  • matokeo yako yameboreshwa kidogo kidogo

All are acceptable; polepole is simply the most neutral, common choice.

Could polepole and kila siku go in other positions in the sentence?

Yes, both can move somewhat, with slight changes in emphasis but no big change in meaning.

For kila siku (“every day”):

  • umekuwa ukifanya mazoezi ya Kiswahili kila siku (very natural, default)
  • umekuwa ukifanya kila siku mazoezi ya Kiswahili (still okay, now stressing how often you do them)

For polepole (“slowly/gradually”):

  • matokeo yako yameboreshwa polepole (default, neutral)
  • polepole, matokeo yako yameboreshwa (fronted for emphasis on the slowness)
  • matokeo yako polepole yameboreshwa (possible, but less common and can sound a bit marked in everyday speech)

Swahili often puts adverbs like polepole at the end of the clause they modify, as in the original sentence.

Why do we see u- for “you” twice (in umekuwa and ukifanya) instead of just once?

In Swahili, every finite verb normally carries its own subject prefix, even when several verbs share the same subject.

Here:

  • umekuwau- (you) + -me-
    • -kuwa
  • ukifanyau- (you) + -ki-
    • -fanya

Both verbs need the u- agreement marker, even though it’s the same “you”. The fact that together they function as “have been doing” (a compound tense) doesn’t remove the requirement for each verb to show subject agreement. That’s just how Swahili verb morphology works; it doesn’t rely on a separate “you” pronoun staying in front of a verb chain.

What is the difference between yameboreshwa and yameboreshika with matokeo yako?

Both come from the root -boresha (improve), but they differ in voice and nuance:

  • kuboresha – to improve (something) → yameboreshwa (they have been improved) – passive, something/someone caused the improvement.
  • kuboreshika – to improve / be improvable (by itself) → yameboreshika (they have improved / gotten better) – intransitive, focusing on the results changing state.

So:

  • matokeo yako yameboreshwa polepole → your results have been improved gradually (by your practice, implicitly).
  • matokeo yako yameboreshika polepole → your results have improved gradually (more on their state changing, the cause is less foregrounded).

Both are grammatically fine; the sentence you gave chooses the passive of “improve (something)” to connect more clearly with the action of practicing.