Kulingana na mwalimu wa uraia, demokrasia nzuri inahitaji watu wapige kura bila hofu.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Kulingana na mwalimu wa uraia, demokrasia nzuri inahitaji watu wapige kura bila hofu.

What does Kulingana na mean, and is it a fixed expression?

Kulingana na means according to.

  • kulinga = to correspond / to match
  • kulingana = to be equal / to correspond
  • Adding na gives the idea of in accordance with / according to.

It behaves like a fixed prepositional phrase. You can use it with many nouns:

  • Kulingana na gazeti – According to the newspaper
  • Kulingana na sheria – According to the law
  • Kulingana na ripoti yao – According to their report
Why does Kulingana start with ku-?

ku- is the infinitive prefix in Swahili, like to in English.

  • lingana – (verb stem) to correspond, to match
  • kulingana – to correspond / corresponding

Infinitives in Swahili often double as verbal nouns. In many set phrases the infinitive works like an English noun or preposition:

  • Kabla ya kuondoka – Before leaving
  • Baada ya kula – After eating
  • Kulingana na… – According to…

So kulingana here is literally (the act of) corresponding, which then becomes the idiomatic according to.

In mwalimu wa uraia, what does wa do?

wa is the genitive marker of.

  • mwalimu – teacher
  • uraia – civics / citizenship
  • mwalimu wa uraia – teacher of civics → civics teacher

The pattern is: [noun 1] wa [noun 2] = [noun 1] of [noun 2].
For people and many common nouns, wa is the default genitive:

  • rafiki wa mtoto – the child’s friend
  • mji wa Dar es Salaam – the city of Dar es Salaam
What exactly does uraia mean?

uraia mainly has two related meanings:

  1. citizenship (legal status)
  2. the school subject civics (citizenship education)

In mwalimu wa uraia, it means civics, the subject that deals with democracy, rights, duties, etc.

You might also see:

  • raia – citizen
  • masuala ya uraia – matters of citizenship
Why is it demokrasia nzuri inahitaji and not something like demokrasia anahitaji?

demokrasia belongs to the N-class (sometimes called class 9/10), which has:

  • singular subject prefix i-
  • adjective prefix n- (appearing as nz-, nj-, etc. depending on the consonant)

So:

  • demokrasia nzuri – good democracy (nzuri agrees with N-class noun)
  • demokrasia nzuri inahitaji – a good democracy needs (i- agrees with demokrasia)

anahitaji would match a class 1 noun (a person), e.g.:

  • Mwalimu anahitaji… – The teacher needs…

Here the subject is not a person but demokrasia, so inahitaji is correct.

Could it also be demokrasia njema instead of demokrasia nzuri?

Yes, both are possible, with a slight nuance:

  • nzuri – good, nice, generally positive
  • njema – good, upright, morally positive, commendable

Both adjectives agree with N-class nouns using n-:

  • demokrasia nzuri – good democracy
  • demokrasia njema – a good / virtuous democracy

In everyday speech, nzuri is more common; njema can sound a bit more formal or moral in tone.

Why is it watu wapige kura and not watu wanapiga kura?

wapige is the subjunctive form of kupiga (to hit / to vote in this idiom), used for requirements, wishes, or suggestions.

  • watu wanapiga kura – people are voting / people vote (statement of fact)
  • watu wapige kura – (that) people vote (required / desired action)

Since demokrasia nzuri inahitaji… (a good democracy requires…), what follows is something that should happen:

  • Demokrasia nzuri inahitaji watu wapige kura…
    → A good democracy requires that people vote…

So the subjunctive -e on wapige matches the idea of necessity/requirement.

Why is it wapige and not wapiga?

The verb stem is piga. In the subjunctive:

  • the final -a changes to -e
  • subject prefixes stay the same

So:

  • wa- (they) + pigawapige (that they should vote)

Some other examples:

  • niende – that I go (from ninaenda / kuenda)
  • uandike – that you write (from kuandika)
  • tuseme – let’s say / that we say (from kusema)
Could I say watu kupiga kura instead of watu wapige kura?

You can, but the meaning/feel changes.

  • watu kupiga kura often behaves like a noun phrase: people’s voting / the act of people voting. It sounds more like a general activity.
  • watu wapige kura clearly expresses a requirement or desired action: that people should vote.

After a verb like inahitaji (requires), Swahili commonly uses the subjunctive clause:

  • Inahitaji watu wapige kura – It requires that people vote.

watu kupiga kura would be understood, but it is less direct as a requirement statement.

What does piga kura literally mean, and why is it wapige kura with no ku-?

Literally:

  • piga – to hit / strike
  • kura – ballot / vote

Historically piga kura is like to cast a ballot (to strike a mark on the ballot). Idiomatically it just means to vote.

In the sentence:

  • wapige kura = they should vote

There is no ku- because this is not the infinitive; it is a finite verb form:

  • wa- – they (subject prefix for people)
  • -pig- – verb stem
  • -e – subjunctive ending

The noun kura stays as a separate object, just like in English cast votes.

What does bila hofu mean literally, and how is bila used?

Literally, bila hofu = without fear.

  • bila – without
  • hofu – fear

bila is a preposition used with a following noun or infinitive:

  • bila sukari – without sugar
  • bila shaka – without doubt / certainly
  • bila kuzungumza – without speaking

In the sentence, bila hofu describes the manner: people should vote without fear.

Could I also say bila ya hofu or bila woga?

Yes, both are acceptable:

  • bila ya hofu – also without fear. ya can be added, especially in more formal or careful speech, but is often dropped.
  • woga – another word for fear / cowardice / timidity

So possible variants:

  • bila hofu – without fear
  • bila ya hofu – without fear (slightly more formal)
  • bila woga – without fear / without cowardice

All would be understood; bila hofu is very standard.

Why is it inahitaji and not inahitajika?

Both forms are correct but have different focuses:

  • inahitajiit needs / it requires
    • active form, subject is doing the needing
  • inahitajikait is needed / it is required
    • passive/stative, focusing on something being required

In the sentence:

  • demokrasia nzuri inahitaji watu wapige kura…
    → a good democracy requires that people vote…

If you used inahitajika, you would shift the focus:

  • Inahitajika watu wapige kura bila hofu.
    → It is required that people vote without fear.

Both are grammatical, but the original sentence emphasizes the role of a good democracy as the thing that needs/requires free voting.