Breakdown of Kesho dada yangu atavaa sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini.
Questions & Answers about Kesho dada yangu atavaa sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini.
Kesho means tomorrow.
In Swahili it is very common to put time expressions at the beginning of the sentence, so:
- Kesho dada yangu atavaa … = Tomorrow my sister will wear …
You can also move it to the middle or end without changing the meaning:
- Dada yangu kesho atavaa …
- Dada yangu atavaa … kesho.
The version with Kesho at the very beginning is the most typical and feels very natural.
Atavaa comes from the verb kuvaa (to wear, to put on clothes).
It has three parts:
- a- = subject marker for he / she (3rd person singular)
- -ta- = future tense marker (will)
- -vaa = verb stem (wear)
So a + ta + vaa = atavaa, literally he/she will wear.
Because dada yangu (my sister) is already mentioned, a- agrees with her:
- Dada yangu atavaa … = My sister will wear …
In Swahili, possessive words such as yangu (my), yako (your), yake (his/her), etc. normally come after the noun:
- dada yangu = my sister
- rafiki yako = your friend
- kitabu changu = my book
So yangu must follow dada.
Putting it before (yangu dada) is ungrammatical in standard Swahili.
Possessive forms change depending on the noun class.
- Dada belongs to noun class 9 (it doesn’t start with m- or ki-, etc.; its plural is also dada).
- The class‑9 form of “my” is yangu, not wangu.
So:
- dada yangu = my sister
- mtoto wangu = my child (class 1, which uses wangu)
Some kinship words take wangu (e.g. mtoto wangu, mjomba wangu), but dada uses yangu because of its noun class.
In Swahili, adjectives normally follow the noun:
- sketi ndefu = long skirt
- koti jeupe = white coat/jacket
- mtu mrefu = tall person
- nyumba ndogo = small house
So you say sketi ndefu, not ndefu sketi.
If you put the adjective first, it sounds wrong or at least very marked in standard Swahili.
The basic adjective is -refu (long). It changes form depending on the noun class:
- class 1 (mtu): mtu mrefu – tall/long person
- class 3 (mti): mti mrefu – tall tree
- class 9 (nyumba): nyumba ndefu – long/tall house
Sketi (skirt) is treated as a class‑9 noun (its plural is usually also sketi), so -refu takes the class‑9 form ndefu:
- sketi ndefu = long skirt
So sketi refu would be incorrect; it must show agreement: ndefu with class 9.
The basic adjective is -eupe (white). Like other adjectives, it changes with noun class:
- class 1 (mtu): mtu mweupe – a white/light‑skinned person
- class 7 (kitu): kitu cheupe – a white thing
- class 9 (nyumba): nyumba nyeupe – a white house
- class 5 (tunda): tunda jeupe – a white fruit
Koti (coat/jacket) is a class‑5/6 noun (singular koti, plural makoti), so -eupe takes the class‑5 form jeupe:
- koti jeupe = white coat/jacket
If the noun were class 9, then nyeupe would be right, but for koti you need jeupe.
Na means and when used between nouns or noun phrases:
- sketi ndefu na koti jeupe = a long skirt and a white coat
- chai na kahawa = tea and coffee
- mama na baba = mother and father
Here it links two separate things she will wear:
- sketi ndefu (long skirt)
- koti jeupe (white coat)
The verb kwenda is the infinitive form of -enda (to go).
Normally, infinitives in Swahili are formed with ku- + verb stem:
- kusoma = to read
- kucheza = to play
- kuwa = to be
With -enda, ku- changes to kw-, so:
- ku-
- enda → kwenda = to go
In your sentence, kwenda kazini means to go to work and expresses purpose:
- … atavaa sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini.
= She will wear a long skirt and a white coat (in order) to go to work.
Using just enda here would be wrong; after another verb you need the infinitive kwenda.
Kazi is the basic noun work / job.
Adding -ni makes a locative form, meaning at / in / to that place or activity:
- kazini = at work / to work / in (the state of) working
So:
- Niko kazini. = I am at work.
- Anaenda kazini. = He/She is going to work.
In your sentence, kwenda kazini is a standard phrase meaning to go to work.
Saying kwenda kazi would sound ungrammatical; -ni is needed here.
In Swahili, the subject is normally marked twice:
- As a full noun phrase: dada yangu (my sister)
- As a subject marker on the verb: a- (she)
So:
- Dada yangu atavaa …
dada yangu = my sister (full noun)
a- in atavaa = she (agrees with dada yangu)
You could also drop the noun and just say:
- Atavaa sketi ndefu … = She will wear a long skirt …
The a- on the verb is compulsory; the full noun dada yangu is optional and used for clarity or emphasis.
Yes. All of these are acceptable and mean the same thing:
- Kesho dada yangu atavaa sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini.
- Dada yangu kesho atavaa sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini.
- Dada yangu atavaa sketi ndefu na koti jeupe kesho kwenda kazini. (a bit less common)
- Dada yangu atavaa kesho sketi ndefu na koti jeupe kwenda kazini. (emphasises tomorrow)
The most neutral and common is with Kesho at the beginning.