Sisi tunahusika na usafi wa ukumbi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Sisi tunahusika na usafi wa ukumbi.

Do I need to say Sisi, or is Tunahusika na usafi wa ukumbi enough?
You can drop Sisi. The subject prefix tu- in tunahusika already means “we,” so Tunahusika na usafi wa ukumbi is complete and natural. Keeping Sisi adds emphasis or contrast, like “We (as opposed to others) are responsible.”
What exactly is inside the verb tunahusika?

It’s built like this:

  • tu- = we (subject prefix)
  • -na- = present tense/aspect marker (currently/typically)
  • -husika = be involved/concerned/responsible So tunahusika = “we are involved/are responsible.”
Why does na appear twice—once inside tunahusika and again as a separate word?

They’re different:

  • The -na- inside the verb marks present tense/aspect.
  • The separate na after the verb is the preposition “with/in connection with,” required by the verb husika to introduce what you’re involved with.
Does tunahusika mean we physically do the cleaning, or just that it’s our responsibility?

Husika (na) focuses on involvement/responsibility/being concerned. It doesn’t guarantee you personally scrub the hall. If you want to say you actually do the cleaning, use something like:

  • Tunafanya usafi wa ukumbi = We do the hall’s cleaning.
  • Tunasafisha ukumbi = We clean the hall.
What are good alternatives depending on the nuance I want?
  • Management/oversight: Tunasimamia usafi wa ukumbi (we oversee/manage).
  • Accountability: Tunawajibika kwa usafi wa ukumbi (we are accountable for).
  • Dealing/being busy with: Tunashughulika na usafi wa ukumbi (we deal with/are busy with).
  • Taking care of/attending to: Tunashughulikia usafi wa ukumbi (we attend to/handle).
Why is it usafi wa ukumbi and not usafi ya ukumbi?
The “of” linker is the associative particle -a, which changes form to agree with the first noun (usafi). Since usafi is an u- noun (class 14), the correct form is wa. Hence: usafi wa ukumbi = “cleaning/cleanliness of the hall.”
Could I say kusafisha ukumbi instead of usafi wa ukumbi?

Yes, with a nuance difference:

  • usafi wa ukumbi treats “cleaning/cleanliness” as a noun/responsibility area.
  • kusafisha ukumbi is the action “to clean the hall.” So: Tunahusika na kusafisha ukumbi = we’re involved in the act of cleaning; …na usafi wa ukumbi = we’re responsible for the hall’s cleanliness/cleaning in general.
What exactly does ukumbi mean?
Commonly “hall, auditorium.” In some contexts it can be a “veranda/porch,” but in modern usage, especially in schools or event spaces, it’s the main hall. Plural: kumbi (e.g., kumbi za mikutano = conference halls).
How do I negate the sentence?

Use the present negative pattern (ha- + subject + verb with final -i), and keep the preposition na:

  • Sisi hatuhusiki na usafi wa ukumbi. = We are not involved/responsible for the hall’s cleaning.
How do I put it in past and future?
  • Past: Tulihusika na usafi wa ukumbi. (we were involved)
  • Future: Tutahusika na usafi wa ukumbi. (we will be involved)
Can I drop the na after husika and say tunahusika usafi…?
No. Husika typically takes the preposition na (or sometimes katika for “in”). Say tunahusika na usafi… or tunahusika katika usafi….
Is there a difference between kuhusika na and kuhusika katika?

Both are used. Roughly:

  • …na = with, in connection with (very common after husika).
  • …katika = in/within (slightly more formal or locative in feel). So both tunahusika na usafi… and tunahusika katika usafi… are acceptable.
How do I make a relative clause like “We who are responsible for the hall’s cleaning…”?

Use the relative marker -o- with the plural subject:

  • Sisi tunaohusika na usafi wa ukumbi… = We who are involved with the hall’s cleaning…
Does the present -na- here mean right now or generally?

Both are possible. -na- covers present/ongoing and general present. Context usually clarifies:

  • Habitual/role: “We are (the ones) responsible.”
  • Right now: “We are currently involved.” If you want strictly habitual without subject prefixes, you can also use the generic habitual hu- (e.g., Hushughulikia usafi…), but that’s a different construction.