Kesho tutaenda kambi ya wanafunzi; kambi hiyo iko karibu na msitu.

Breakdown of Kesho tutaenda kambi ya wanafunzi; kambi hiyo iko karibu na msitu.

sisi
we
mwanafunzi
the student
kuwa
to be
kesho
tomorrow
kwenda
to go
ya
of
karibu na
near
msitu
the forest
hiyo
that
kambi
the camp
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Kesho tutaenda kambi ya wanafunzi; kambi hiyo iko karibu na msitu.

What is inside the verb form tutaenda?

It’s built from three parts:

  • tu- = we (1st person plural subject prefix)
  • -ta- = future tense marker
  • -enda = go (verb stem) So tutaenda means “we will go.”
Can I also say tutakwenda instead of tutaenda?
Yes. kwenda is an irregular form of kuenda (“to go”). Both tutaenda and tutakwenda are correct and common. No real difference in meaning; kwenda can sound a bit more formal in some contexts.
Do I need a preposition for “go to” in tutaenda kambi ya wanafunzi?

Not necessarily. Swahili often uses the verb -enda directly with the place:

  • tutaenda kambi ya wanafunzi = we will go (to) the students’ camp. You can also say:
  • tutaenda kwenye kambi ya wanafunzi (using kwenye “to/at/in”)
  • tutaenda kambini (using the locative suffix -ni, “to the camp/at the camp”)
Why is it ya in kambi ya wanafunzi, not wa?

The possessive/associative marker -a agrees with the noun class of the head noun (kambi). Kambi is class 9, whose singular associative form is ya. So:

  • class 9: kambi ya … If the head noun were class 1 (person), you’d see wa (e.g., mwanafunzi wa …).
Could it be kambi za wanafunzi instead?

Yes, if you mean “camps of students” (plural). Class 9/10 plural takes za:

  • singular: kambi ya wanafunzi
  • plural: kambi za wanafunzi Then later you would say: kambi hizo ziko… (plural agreement: hizo, ziko).
What does hiyo refer to, and why that form?

Hiyo is the class 9 demonstrative meaning “that (one just mentioned/near the listener).” It refers back to kambi. Other class 9 demonstratives:

  • hii = this
  • hiyo = that (near you/already mentioned)
  • ile = that (over there/farther away)
Why is it iko and not yuko or ziko?

It’s noun-class and animacy agreement:

  • iko = “it is (located)” for non-human singular (class 9 here: kambi)
  • yuko = “he/she is (located)” for people (class 1)
  • ziko = “they are (located)” for non-human plural (e.g., kambi plural)
What’s the difference between iko, ipo, and imo?

They all mean “is” but with different location nuances:

  • iko: general location (neutral).
  • ipo: specific/definite location (at the very place in mind).
  • imo: inside something. In this sentence, iko karibu na msitu is fine; ipo karibu na msitu adds a sense of “it is indeed right there near the forest.”
Could I use the copula ni for location instead of iko?
No. Ni links nouns/adjectives (identification or equivalence), not physical location. For location you use -ko/-po/-mo forms like iko/ipo/imo.
How does karibu na work? Is na required?

Karibu na means “near/close to.” The na is the usual preposition with karibu when specifying what something is near:

  • iko karibu na msitu = it is near the forest. You will see karibu alone in set phrases (e.g., as a greeting), but for “near X,” use karibu na X.
Does karibu also mean “welcome”?
Yes. As an interjection, Karibu! means “Welcome!” or “You’re welcome/come in.” In the sentence here, karibu na is the prepositional phrase “near.”
Why is there no word for “the” in kambi and msitu?

Swahili has no articles (no “a/an/the”). Definiteness is inferred from context or shown with demonstratives:

  • kambi hiyo = that (specific) camp
  • msitu ule = that forest over there
Is the semicolon necessary in this sentence?

No. It’s stylistic. You could write:

  • Kesho tutaenda kambi ya wanafunzi. Kambi hiyo iko karibu na msitu. A semicolon neatly links the two closely related statements.
Can I move kesho elsewhere in the sentence?

Yes. Common options:

  • Kesho tutaenda kambi ya wanafunzi…
  • Tutaenda kesho kambi ya wanafunzi…
  • Tutaenda kambi ya wanafunzi kesho… Placing kesho first is very natural for emphasis on time.
How do I make the sentence negative?
  • Verb: hatutaenda = we will not go (ha- + tu + -ta- + -enda).
  • Location: haiko = it is not (located). Example: Kesho hatutaenda kambi ya wanafunzi; kambi hiyo haiko karibu na msitu.
How is msitu pronounced, and what’s its plural?
  • Pronunciation: m-si-tu (the initial m is syllabic before s).
  • Plural: misitu (class 4). For example: iko karibu na misitu = it is near forests.