Mwalimu anaorodhesha majina darasani.

Breakdown of Mwalimu anaorodhesha majina darasani.

katika
in
mwalimu
the teacher
darasa
the classroom
jina
the name
kuorodhesha
to list
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Mwalimu anaorodhesha majina darasani.

What exactly does anaorodhesha mean here—“is listing” or “lists”?
The present marker -na- covers both. So Mwalimu anaorodhesha majina darasani can mean The teacher is listing names in class (right now) or The teacher lists names in class (as a routine). To make “right now” explicit, add an adverb like sasa, sasa hivi, or hivi sasa.
How is the verb anaorodhesha formed?
It’s built as: a- (3rd person singular subject for class 1, “he/she”) + -na- (present tense) + orodhesha (verb stem “list”). The stem comes from the noun orodha (list) + the causative/inchoative extension -esha, giving orodhesha “to put into a list, to itemize.”
Why is there no “the” or “a” in the sentence?

Swahili has no articles. Mwalimu can mean a teacher or the teacher depending on context. If you need to specify:

  • mwalimu mmoja = a/one teacher
  • yule mwalimu = that/the (previously known) teacher
What noun classes are involved here?
  • mwalimu (teacher) is class 1 (plural: walimu, class 2). Verb agreement uses class 1 subject marker a- (plural: wa-).
  • jina/majina (name/names) is class 5/6. Plural majina is class 6.
Do I need an object marker for majina?

Not normally when the object is stated after the verb. You can add it for definiteness/emphasis (and usually drop the noun):

  • Mwalimu anayorodhesha = The teacher is listing them (the names). Here, a-na-ya-orodhesha → anayorodhesha where ya- is the class 6 object marker for majina.
How do I make the sentence plural (teachers instead of teacher)?

Change subject and agreement to class 2:

  • Walimu wanaorodhesha majina darasani. = The teachers are listing names in class.
What does the -ni in darasani do?

The suffix -ni is a locative marker meaning “in/at.” So:

  • darasa = classroom/class
  • darasani = in class / in the classroom
Could I use a preposition instead of -ni?
Yes. Katika darasa also means in the classroom. The -ni locative is very natural and often preferred for places.
Can I move darasani to the front for emphasis?

Yes:

  • Darasani, mwalimu anaorodhesha majina. Word order is flexible for focus, but default SVO with locatives at the end is common.
How do I negate this sentence?

Use the negative subject marker and change the final -a to -i:

  • Mwalimu haorodheshi majina darasani. = The teacher is not listing/does not list names in class.
How do I say it in the past or future?
  • Simple past: Mwalimu aliorodhesha majina darasani. = The teacher listed names in class.
  • Future: Mwalimu ataorodhesha majina darasani. = The teacher will list names in class.
  • Recent/completed present (perfect): Mwalimu ameorodhesha majina darasani. = The teacher has listed the names in class.
What are common alternatives to orodhesha in this context?
  • kuita majina = to call names (roll call)
  • kutaja majina = to mention names If the teacher is writing a list, orodhesha is precise; if calling the roll, kuita majina is more idiomatic.
How do I say “a list of names”?
Orodha ya majina. Example: Mwalimu anaandika orodha ya majina. = The teacher is writing a list of names.
Any pronunciation tips for this sentence?
  • mw- in mwalimu is a single cluster: [mwa-].
  • dh in orodhesha is the voiced dental fricative [ð], like English th in this (many speakers pronounce it closer to d/z).
  • Stress is generally on the penultimate syllable: mwa-LI-mu a-na-o-ro-DHE-sha ma-JI-na da-ra-SA-ni.