Breakdown of Watoto wanapiga tarumbeta viwanjani tangu asubuhi.
Questions & Answers about Watoto wanapiga tarumbeta viwanjani tangu asubuhi.
• wa- is the subject‐agreement marker for noun class 2 (plural humans); it agrees with watoto (children).
• -na- is the present‐tense (habitual/progressive) marker. So wanapiga literally breaks down as wa- (they) + -na- (now/usually) + piga (strike/blow), yielding “they are blowing/they blow.”
• viwanja = “fields” (plural of uwanja, noun class 8).
• -ni is the locative suffix meaning “in/at.”
Combine them: viwanja + -ni → viwanjani = “in the fields.”
• kuanzia also means “starting from,” but it’s often used in more formal or narrative contexts (e.g. Kuanzia asubuhi, watoto walicheza).
• tangu is the go-to for “since” in everyday speech when linking a time point to an ongoing action: tangu asubuhi.
In Swahili kupiga literally means “to strike/hit,” and by extension it’s the common verb for “playing” many instruments:
• kupiga ngoma = to play drums
• kupiga tarumbeta = to blow/play the trumpet
• wanapiga (with -na-) conveys a present/habitual or ongoing action: “they are/they have been blowing.”
• walipiga (with li-) is simple past: “they blew” (completed action).