Breakdown of Leo, mama amenunua nanasi zuri ambalo tutalikata baada ya chakula cha jioni.
Questions & Answers about Leo, mama amenunua nanasi zuri ambalo tutalikata baada ya chakula cha jioni.
The sentence translates to "Today, mom has bought a good pineapple that we will cut after dinner."
• Leo means "today."
• Mama means "mom" or "mother."
• Amenunua means "has bought."
• Nanasi zuri means "good pineapple."
• Ambalo tutalikata means "which we will cut."
• Baada ya chakula cha jioni means "after dinner" (literally, "after the evening meal").
Amenunua is composed of several parts:
• The subject prefix a-, which refers to "she" (in this case, mama).
• The perfect aspect marker -me-, which indicates a completed action.
• The verb root nunua, meaning "to buy."
Together, they form a verb in the present perfect tense meaning "has bought" (indicating a recent or relevant past action).
The word tutalikata is formed by:
• The subject prefix tu-, meaning "we."
• The future tense marker -ta-.
• The verb kata, meaning "cut."
Thus, tutalikata means "we will cut," clearly setting the cutting of the pineapple as an action that will happen in the future.
The phrase baada ya chakula cha jioni translates to "after dinner."
• Baada ya means "after."
• Chakula means "food" or "meal."
• Cha jioni specifies that the meal is the "evening" meal.
This phrase tells us when the action of cutting the pineapple will take place.
In Swahili, adjectives must match the noun they modify in terms of noun class and number. In nanasi zuri:
• Nanasi (pineapple) belongs to a specific noun class.
• Zuri is the adjective for "good" that aligns with that noun class.
This agreement ensures consistency and clarity in the language; although some nouns are borrowed or have variable forms, adjectives like zuri are tailored to reflect the characteristics (such as class) of the noun they qualify.