Thamani ya elimu ni kubwa.

Breakdown of Thamani ya elimu ni kubwa.

ni
to be
ya
of
thamani
the value
elimu
the education
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Thamani ya elimu ni kubwa.

What is the English translation of “Thamani ya elimu ni kubwa.”?
It translates to "The value of education is great." This sentence expresses that education is considered very valuable.
What does each word in the sentence mean?
  • Thamani means "value."
  • Ya is a possessive marker, equivalent to "of" in English.
  • Elimu means "education."
  • Ni acts as the linking verb "is."
  • Kubwa means "great" or "big."
How is the possessive relationship expressed with “ya” in “Thamani ya elimu”?
In Swahili, "ya" links two nouns to show possession or association. In this sentence, it connects "thamani" (value) with "elimu" (education), essentially reading as "value of education."
What role does the word “ni” play in the sentence structure?
"Ni" functions as the copula or linking verb, similar to "is" in English. It connects the subject phrase "Thamani ya elimu" to the predicate adjective "kubwa," thereby forming a complete statement.
How is the adjective “kubwa” used in this sentence and does it agree with the noun?
The adjective "kubwa" comes after the copula "ni" and describes "thamani." Unlike some languages where adjectives change form to agree with the noun, in Swahili adjectives in the predicate position remain unchanged. Here, "kubwa" emphasizes that the value of education is significant.