Ni lazima uwe makini unapotembea juu ya maji yaliyomwagika, ili usiteleze.

Breakdown of Ni lazima uwe makini unapotembea juu ya maji yaliyomwagika, ili usiteleze.

ni
to be
kuwa
to be
kutembea
to walk
maji
the water
ili
so that
makini
careful
lazima
must
juu ya
on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Ni lazima uwe makini unapotembea juu ya maji yaliyomwagika, ili usiteleze.

What does Ni lazima mean in this sentence?
Ni lazima translates as "it is necessary" or "must". It establishes an obligation, indicating that the following action is required.
Why is the verb uwe used after Ni lazima?
Uwe is the subjunctive form of kuwa (to be). In Swahili, after modal verbs like lazima, the following verb is typically in the subjunctive mood, which here gives the command "be"—so uwe makini means "be careful."
How does makini function in this sentence?
Makini is an adjective meaning "careful." It describes the state that one must adopt, emphasizing caution in the context provided.
What is the structure and meaning of unapotembea?
Unapotembea is formed from una- (the present tense prefix indicating "you") and tembea (to walk) with the insertion of the relative marker -po-. This construction means "when you walk" or "while you are walking," linking the action of walking with the condition described in the sentence.
How is juu ya maji yaliyomwagika constructed, and what does it translate to?

The phrase breaks down as follows:
Juu ya means "on" or "over."
Maji means "water."
Yaliyomwagika is a relative clause meaning "that has been spilled" or simply "spilled."
Together, juu ya maji yaliyomwagika translates to "on the spilled water." The relative clause yaliyomwagika is constructed by adding the relative marker yaliyo- to the verb mwagika, agreeing with the noun class of maji.

What role does ili usiteleze play in this sentence?
Ili introduces a purpose clause and translates as "so that" or "in order to." The verb usiteleze is in the negative subjunctive form of kuteleza (to spill), instructing "do not spill." Thus, this part of the sentence explains that the caution is necessary to avoid spilling further.