Word
Ni vizuri kukabiliana na utawala kandamizi kwa umoja, badala ya kumruhusu atudhibiti.
Meaning
It is good to confront oppressive administration with unity, rather than allowing it to control us.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Ni vizuri kukabiliana na utawala kandamizi kwa umoja, badala ya kumruhusu atudhibiti.
ni
to be
na
with
kwa
with
mzuri
good
kuruhusu
to allow
utawala
the administration
kudhibiti
to control
kukabiliana
to confront
umoja
the unity
badala ya
rather than
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ni vizuri kukabiliana na utawala kandamizi kwa umoja, badala ya kumruhusu atudhibiti.
What function does "ni" serve at the beginning of the sentence?
In this sentence, ni acts as the copula, equivalent to the English “is”. It links the subject to the adjective nzuri (good), forming the statement “It is good.” In Swahili, such a structure is common for simple declarative sentences.
How is the verb "kukabiliana" constructed and what does it mean?
Kukabiliana is the infinitive form of the verb meaning “to confront” or “to face.” It is created by attaching the infinitive marker ku- to the root kabiliana. This verb form expresses the general action of opposing or meeting something head-on.
What does "utawala kandamizi" refer to in the sentence?
Utawala kandamizi translates as “oppressive rule” or “oppressive government.” Here, utawala means “government” or “administration,” while kandamizi is an adjective describing something as oppressive. Together, they describe a regime that exerts harsh and controlling power.
How does "kwa umoja" function within the sentence?
Kwa umoja means “with unity.” The preposition kwa is used to denote the means or method, and umoja translates directly to “unity.” In the sentence, this phrase emphasizes that unity is the tool or approach by which one should confront an oppressive regime.
What is the meaning and structure of the phrase "badala ya kumruhusu atudhibiti"?
The phrase badala ya kumruhusu atudhibiti translates to “instead of letting him control us.” Breaking it down:
- Badala ya means “instead of,” introducing an alternative.
- Kumruhusu is the infinitive form of ruhusu (“to allow”), with the object marker m- indicating “him” (referring to the oppressive authority).
- Atudhibiti is a conjugated verb where tu- (meaning “us”) is attached to the root dhibiti (“to control”). This construction contrasts the idea of allowing control with the proactive stance of confronting oppression with unity.
Can you explain the grammatical breakdown of "kumruhusu" and "atudhibiti" in more detail?
Certainly. In kumruhusu:
- Ku- is the infinitive marker.
- Ruhusu means “to allow.”
- The m- inserted before ruhusu serves as the object marker referring to “him” (the oppressive figure or regime).
In atudhibiti:
- Tu- is the object marker indicating “us.”
- Dhibiti is the verb root that means “to control.” Thus, atudhibiti conveys that the action of controlling is directed toward “us.” This detailed breakdown helps to see how Swahili builds complex ideas through prefixes and verb forms.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.