Napenda kutoa shukrani kwa mwalimu ambaye alitusaidia kujifunza vizuri.

Breakdown of Napenda kutoa shukrani kwa mwalimu ambaye alitusaidia kujifunza vizuri.

kupenda
to like
kujifunza
to learn
mwalimu
the teacher
kwa
to
kusaidia
to help
ambaye
who
vizuri
well
kutoa
to express
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Napenda kutoa shukrani kwa mwalimu ambaye alitusaidia kujifunza vizuri.

What does napenda mean in this sentence, and how is it conjugated?
Napenda is the first-person singular present tense form of the verb kupenda, which means "to like" or "to love." It expresses the speaker’s personal feeling toward the action that follows—namely, giving thanks.
What do kutoa shukrani mean together, and why are these words paired?
Kutoa means "to give," and shukrani translates as "thanks" or "gratitude." When combined as kutoa shukrani, the phrase means "to give thanks." This pairing illustrates the common way in Swahili to express the act of showing gratitude.
How is the object pronoun us incorporated within the word alitusaidia?
In alitusaidia, the segment tu represents the object "us." The verb is built by attaching the object pronoun between the past tense marker ali- and the verb root saidia ("help"). Thus, alitusaidia means "he/she helped us."
What role does ambaye serve in the sentence?
Ambaye is a relative pronoun that means "who." It introduces the relative clause modifying mwalimu ("teacher"), specifying that this teacher is the one who helped with learning. This construction is typical in Swahili for linking additional information about a noun.
How is kujifunza vizuri constructed, and what does it convey?
Kujifunza is the infinitive form meaning "to learn" or "to study," and vizuri is an adverb meaning "well." Together, kujifunza vizuri translates to "to learn well," indicating the manner in which the teacher aided in the learning process.
What function does the preposition kwa serve in this sentence?
Kwa is a preposition that means "to" or "for." In the sentence, kwa mwalimu means "to the teacher," pointing out who is receiving the thanks. It clearly establishes the direction of the gratitude expressed.
How is the overall sentence structured in terms of word order and clause integration?
The sentence starts with the main clause, Napenda kutoa shukrani kwa mwalimu ("I like to give thanks to the teacher"), and follows with a relative clause, ambaye alitusaidia kujifunza vizuri ("who helped us learn well"). This structure—placing the modifying relative clause immediately after the noun it describes—is typical in Swahili, clearly connecting the action of helping with the teacher being thanked.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.