Mimi ninapanda mlima asubuhi.

Word
Mimi ninapanda mlima asubuhi.
Meaning
I climb the mountain in the morning.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Mimi ninapanda mlima asubuhi.

mimi
I
katika
in
asubuhi
the morning
mlima
the mountain
kupanda
to climb
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Mimi ninapanda mlima asubuhi.

What is the literal translation of "Mimi ninapanda mlima asubuhi"?
The sentence literally translates to "I am climbing a mountain in the morning." Here, mimi means "I", ninapanda breaks down into ni- (subject marker for “I”), -na- (present tense marker), and panda (verb root meaning “to climb”), mlima means "mountain", and asubuhi means "morning".
Why is the subject pronoun mimi included when the verb already has the ni- prefix?
In Swahili, the subject pronoun is optional because the verb is already conjugated to reflect the subject. Mimi is included for emphasis, clarity, or contrast. Although ni- on ninapanda already indicates “I,” adding mimi can help to stress who is performing the action.
How is the verb ninapanda constructed, and what does its structure tell us about the tense or aspect of the sentence?

The verb ninapanda is made up of three parts: • ni-: the subject marker for “I” • -na-: the present tense marker, which in Swahili can indicate an action that is currently ongoing or habitual • panda: the verb root meaning “to climb” So, ninapanda can be interpreted as either “I am climbing” or “I climb,” depending on the context.

What does the noun mlima mean, and what information does its structure provide about Swahili noun classes?
Mlima means "mountain." The m- (or more specifically ml- when combined with the root) is characteristic of a noun from the class that typically uses m-/mi- as singular and plural markers (with milima commonly used for the plural). This reflects Swahili’s noun class system, where different prefixes are used to indicate singular and plural forms among various categories of nouns.
Why is asubuhi placed at the end of the sentence, and how does its placement affect the meaning?
In Swahili, time expressions like asubuhi (“morning”) often appear at the end of the sentence. This is a common syntactic structure in Swahili. Although English is more flexible with the placement of time expressions (they can occur at the beginning or end), in this Swahili sentence the position of asubuhi clearly indicates that the action takes place in the morning.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.