Watu walikusanyika kuangalia bendera ikipandishwa mapema asubuhi.

Word
Watu walikusanyika kuangalia bendera ikipandishwa mapema asubuhi.
Meaning
People gathered to watch the flag being raised early in the morning.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Watu walikusanyika kuangalia bendera ikipandishwa mapema asubuhi.

asubuhi
the morning
mapema
early
mtu
the person
bendera
the flag
kusanyika
to gather
kuangalia
to watch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Watu walikusanyika kuangalia bendera ikipandishwa mapema asubuhi.

What does the word walikusanyika mean, and how is it formed?

Walikusanyika means “gathered” or “assembled”. It is formed by combining: • wa- – the subject prefix for plural nouns (here, referring to “people”), • -li- – the past tense marker, and • the root kusanyika, which means “to gather” or “to assemble.”

What is the role of the word kuangalia in this sentence?
Kuangalia is an infinitive verb meaning “to watch” or “to look at.” It functions as a purpose clause following the main action. In other words, it tells us what the people gathered to do.
How does the passive construction in ikipandishwa work, and why is the prefix iki- used?
Ikipandishwa is a passive participle derived from kupandisha (to raise). The prefix iki- is a relative marker that agrees with the noun bendera. It indicates that the flag is the thing being acted upon—so it translates as “being raised.” This construction connects the action directly to the flag without needing a separate subject pronoun.
Why isn’t the noun bendera repeated as the subject in the clause with ikipandishwa?
In Swahili, when a participial clause modifies a noun, the relative prefix (in this case, iki-) implicitly refers back to that noun. Here, ikipandishwa directly modifies bendera, indicating that the flag is the entity undergoing the action (“being raised”), so there’s no need to repeat bendera as a separate subject in that clause.
What does the phrase mapema asubuhi mean, and why is it placed at the end of the sentence?
Mapema asubuhi means “early in the morning.” Mapema translates as “early,” and asubuhi means “morning.” In Swahili, time adverbials like this are typically placed at the end of the sentence to indicate when the action occurred, following the description of the action (in this case, watching the flag being raised).
Can you break down the overall sentence structure for clarity?

Certainly. The sentence can be divided into four parts: • Main Clause: Watu walikusanyika – “People gathered.” • Infinitive Purpose Clause: kuangalia – “to watch.” • Object with Participial Modification: bendera ikipandishwa – “the flag being raised.” Here, ikipandishwa is a passive participle that modifies bendera. • Adverbial Time Phrase: mapema asubuhi – “early in the morning.” Together, these parts explain that people gathered with the specific purpose of watching the flag being raised early in the morning.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.