Breakdown of Baba anataka tugeuze mtazamo wetu, ili tusishindwe kuboresha maisha ya jamii.
kutaka
to want
baba
the father
ya
of
ili
so that
wetu
our
kuboresha
to improve
mtazamo
the perspective
maisha
the life
kugeuza
to change
kushindwa
to fail
jamii
the community
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Baba anataka tugeuze mtazamo wetu, ili tusishindwe kuboresha maisha ya jamii.
What does Baba mean in this sentence?
It means Father. In Swahili, Baba is the common word for father, just as in English.
How is the verb tugeuze formed and why is it in the subjunctive mood?
Tugeuze comes from the verb geuza (to change) and is in its first person plural subjunctive form. Swahili uses the subjunctive after verbs expressing wishes or desires—here, following anataka (“wants”)—to indicate what action is desired. Essentially, Father wants “us” to change our perspective.
What does mtazamo wetu refer to and how is it constructed?
Mtazamo wetu translates to “our perspective” or “our outlook.” Mtazamo means “perspective” (or “view”), and wetu is the possessive marker meaning “our.” Together, they denote the specific viewpoint that belongs to us.
What role does the word ili play in this sentence?
Ili introduces a purpose clause, much like “so that” in English. It connects the main action (changing our perspective) to its intended consequence, explaining why the change is desired.
Why is the negative form tusishindwe used, and what does it indicate?
Tusishindwe is the negative subjunctive form of the verb derived from shinda (to succeed). It means “that we do not succeed” or “we won’t manage.” In this context, it expresses the intended outcome of the action: by changing our perspective, we are meant to fail at improving the lives of the community.
What does kuboresha maisha ya jamii mean in this context?
Kuboresha maisha ya jamii means “to improve the lives of the community.” Kuboresha is the infinitive form for “improve,” maisha means “lives,” and ya jamii specifies that it is “of the community.” This clause describes the specific area that will be affected (negatively) by the change in our perspective.