Mimi ninakwenda shuleni, maana hatari ni dogo.

Breakdown of Mimi ninakwenda shuleni, maana hatari ni dogo.

mimi
I
ni
to be
shule
the school
kwenda
to go
dogo
small
hatari
the danger
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Mimi ninakwenda shuleni, maana hatari ni dogo.

What does Mimi mean in the sentence, and why is it explicitly stated even though the verb already shows the subject?
Mimi translates to I in English. Although the verb ninakwenda already includes a subject marker (the ni- prefix), using Mimi can add emphasis or clarity, and it’s helpful in contexts where the speaker wants to contrast or underline the subject.
How is the verb ninakwenda constructed, and what does each part represent?

The verb ninakwenda is built from three components: • ni- – the subject marker for I. • na- – the present tense marker (indicating an ongoing or habitual action). • kwenda – the root meaning to go. In combination, these parts form ninakwenda, which means I am going.

What does shuleni mean, and how does its structure affect the meaning of the sentence?
Shuleni is derived from shule (meaning school) combined with the locative suffix -ni, which indicates a location such as at or in. Thus, shuleni translates as at school.
What role does maana play in this sentence?
Maana functions as a conjunction meaning because. It connects the first part (Mimi ninakwenda shuleni) with the reason given in the second part (hatari ni dogo), explaining why the action is taking place.
How is the clause hatari ni dogo structured, and what does it convey?

In hatari ni dogo: • Hatari means danger. • Ni acts as the copula, similar to the English is. • Dogo is an adjective meaning small. Together, this clause translates to the danger is small.

Why is the adjective dogo placed after the noun hatari, and how does this differ from English?
In Swahili, adjectives customarily follow the nouns they modify. That’s why dogo comes after hatari, in contrast to English where adjectives typically precede the noun (as in small danger).

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.