Breakdown of Nimemwalika mwandishi huyu kwenye chakula cha jioni ili tujadili gazeti lake jipya.
mimi
I
kwenye
at
mpya
new
ili
so that
mwandishi
the writer
gazeti
the newspaper
huyu
this
chakula cha jioni
the dinner
kujadili
to discuss
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Nimemwalika mwandishi huyu kwenye chakula cha jioni ili tujadili gazeti lake jipya.
What is the structure of the verb Nimemwalika in this sentence?
Nimemwalika is built from several components:
• Ni- is the first-person singular subject marker (“I”)
• me- indicates the present perfect tense, implying a completed action with present relevance
• -mwalika combines an object marker (mu-, referring to a singular person from class 1) with the verb root walika (“to invite”)
Altogether, the verb means “I have invited him/her.”
Why does the sentence use mwandishi huyu instead of just mwandishi?
Mwandishi means “writer,” and huyu is a demonstrative adjective meaning “this.” In Swahili, adjectives and demonstratives usually follow the noun they modify. Thus, mwandishi huyu specifically identifies “this writer,” clearly indicating which writer the speaker is referring to.
How is the phrase chakula cha jioni constructed, and what does it mean?
The phrase breaks down as follows:
• Chakula means “food”
• Cha is a genitive (possessive) marker that links the noun with a qualifier
• Jioni means “evening”
Together, chakula cha jioni literally means “evening food” and is commonly understood as “dinner” or “evening meal.” This structure follows the standard Swahili pattern where the descriptor follows the noun.
What does ili tujadili signify in the sentence?
Ili introduces a purpose clause and translates as “in order to” or “so that.” Tujadili is the first-person plural subjunctive form of jadili (“to discuss”). Combined, ili tujadili expresses that the invitation was made for the purpose of discussing the new newspaper.
Why is the possessive pronoun lake used in gazeti lake jipya instead of something like wake?
Although the writer (mwandishi) is a person (class 1 and would normally use wake for possession), the possessive pronoun in Swahili must agree with the noun being possessed. Gazeti (“newspaper”) belongs to a different noun class (commonly class 9). For such nouns, the appropriate possessive for “his/her” is lake. Thus, gazeti lake jipya means “his/her new newspaper,” aligning with the grammatical class of gazeti rather than that of its possessor.
What tense does Nimemwalika represent, and how does that affect the meaning of the sentence?
Nimemwalika uses the present perfect tense (marked by nime-) to indicate that the action of inviting has already been completed but still has present relevance. This tense suggests that the invitation was made recently—so much so that it remains significant (for example, prompting the upcoming dinner and discussion).
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.