Breakdown of Después de la escuela, caminamos por el puente hacia la biblioteca.
Questions & Answers about Después de la escuela, caminamos por el puente hacia la biblioteca.
Why is it después de and not just después?
Because después normally needs de when it is followed by a noun, pronoun, or infinitive.
- después de la escuela = after school
- después de comer = after eating
You can use después by itself when it means afterwards or later:
- Fuimos a casa y después cenamos. = We went home and afterwards we had dinner.
Why is it de la escuela and not del escuela?
In Spanish, de + el becomes del, but only with the masculine article el.
- de + el parque = del parque
- de + la escuela = de la escuela
Since escuela is feminine, it takes la, so there is no contraction.
Is escuela the most natural word for school in Spain?
It is correct and fully understandable, but in Spain the most everyday word often depends on the type of school:
- colegio = primary/elementary school, and often a general everyday word for school
- instituto = secondary school
- escuela = a more general term, or used in certain names such as escuela de idiomas
So the sentence is fine, but in many everyday situations in Spain you might also hear Después del colegio... or Después del instituto..., depending on the context.
What does caminamos mean exactly, and what tense is it?
Caminamos is the first person plural form of caminar: we walk or we walked.
This form can mean either:
- present: we walk
- preterite: we walked
Spanish often relies on context to tell you which one it is. In a sentence like this, if the overall meaning is past, then caminamos means we walked.
Why use caminamos instead of fuimos or andamos?
Caminar specifically means to walk.
- caminamos = we walked / we walk
- fuimos = we went
- andamos = we walk / we go around / we get about
So caminamos tells you that the movement was on foot.
Fuimos would be more general and would not say how you got there.
Andar can also mean to walk, especially in Spain, but it has a wider range of meanings, so caminar is a bit more specific here.
Why is por used in por el puente?
Here por shows the route or path taken.
So por el puente means something like:
- along the bridge
- across the bridge
- by way of the bridge
It tells you which way you went. Spanish often uses por for movement through or along a place:
- Pasamos por el parque. = We went through the park.
- Entraron por la puerta principal. = They came in through the main door.
If you wanted to focus more directly on the act of crossing, Spanish might also say cruzamos el puente.
Why does the sentence use both por el puente and hacia la biblioteca?
Because they express two different ideas:
- por el puente = the route taken
- hacia la biblioteca = the direction of movement
So the sentence gives both pieces of information:
- where we went by
- where we were heading
This is very natural in Spanish.
Why hacia la biblioteca instead of a la biblioteca?
Hacia means toward or in the direction of, while a usually means to.
So:
- hacia la biblioteca = toward the library
- a la biblioteca = to the library
Hacia does not always guarantee arrival; it mainly gives the direction.
A la biblioteca sounds more like the library is the definite destination.
Why are la escuela and la biblioteca used instead of just escuela and biblioteca?
Spanish uses definite articles more often than English.
In English, we often say after school with no article. In Spanish, the natural form is usually:
- después de la escuela
- después del colegio
Likewise, la biblioteca refers to a specific library understood from the context. Spanish generally prefers the article with common places like this.
Is the comma after escuela necessary?
It is common and perfectly correct because Después de la escuela is an introductory phrase.
- Después de la escuela, caminamos...
- Después de la escuela caminamos...
Both are possible. The comma simply marks a small pause and can make the sentence easier to read.
Why does después have an accent mark?
Because without the accent, Spanish stress rules would make you pronounce it incorrectly.
Words ending in a vowel, n, or s are normally stressed on the second-to-last syllable. But después is stressed on the last syllable, so it needs a written accent to show that:
- de-spués
The accent tells you where the stress goes.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Después de la escuela, caminamos por el puente hacia la biblioteca to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions