Breakdown of En mayo quiero seguir estudiando español en la biblioteca.
Questions & Answers about En mayo quiero seguir estudiando español en la biblioteca.
Why is it en mayo and not en el mayo?
For months in Spanish, you normally use en to mean in:
- en mayo = in May
- en junio = in June
You do not usually say en el mayo when you simply mean the month in general.
You may see el with dates in other contexts, but for a basic time expression like this, en mayo is the normal choice.
Why is there no yo before quiero?
Spanish often omits subject pronouns because the verb ending already shows who the subject is.
- quiero = I want
- quieres = you want
- quiere = he/she/it wants
So quiero already tells us the subject is I, and adding yo is usually unnecessary unless you want emphasis or contrast:
- Yo quiero seguir estudiando, pero él no.
I want to keep studying, but he doesn’t.
Why is it quiero seguir estudiando? Why are there two verbs after quiero?
This is a very common Spanish pattern:
- querer + infinitive = to want to do something
Here, the thing the speaker wants is seguir estudiando:
- quiero = I want
- seguir = to continue / to keep
- estudiando = studying
So the structure is:
- querer + seguir + gerund
In English, we also stack verbs in a similar way:
- I want to keep studying
Why do we use seguir estudiando instead of seguir estudiar?
After seguir when you mean to keep doing something, Spanish normally uses a gerund:
- seguir estudiando = to keep studying
- seguir trabajando = to keep working
- seguir leyendo = to keep reading
So seguir estudiar is not the normal structure here.
A useful rule:
- seguir + gerund = keep doing / continue doing
What exactly is estudiando grammatically?
Estudiando is the gerund of estudiar.
It is formed like this:
- -ar verbs → -ando
- estudiar → estudiando
The gerund is often equivalent to the English -ing form, but Spanish does not use it in all the same ways English does.
In this sentence, it is part of the expression:
- seguir estudiando = keep studying
Why is español not preceded by el?
Here español refers to the subject being studied, so no article is needed:
- estudiar español = to study Spanish
- hablar español = to speak Spanish
This is very common with languages after verbs like hablar, aprender, estudiar, enseñar.
You may see el español in other cases, for example when talking about the language more generally or contrasting it with another language:
- El español de España tiene diferencias con el de México.
But in this sentence, estudiando español is the normal form.
Why is español lowercase? In English, Spanish is capitalised.
In Spanish, languages, nationalities, and days/months are normally written with lowercase, unless they begin a sentence.
So:
- español
- inglés
- francés
- mayo
- lunes
This is different from English, where Spanish and May are capitalised.
Why is en used twice: en mayo and en la biblioteca?
Because en has several common meanings, including in, on, and at, depending on context.
In this sentence:
- en mayo = in May → time
- en la biblioteca = in the library / at the library → location
So it is the same preposition, but it is introducing two different kinds of information:
- when
- where
Why is it en la biblioteca and not a la biblioteca?
Because this sentence describes location, not movement.
- en la biblioteca = in/at the library → where the studying happens
- a la biblioteca = to the library → movement toward the library
Compare:
- Quiero estudiar en la biblioteca. = I want to study in the library.
- Quiero ir a la biblioteca. = I want to go to the library.
Can the word order be changed?
Yes. Spanish word order is often more flexible than English, although some orders sound more natural depending on what you want to emphasise.
The original sentence is very natural:
- En mayo quiero seguir estudiando español en la biblioteca.
You could also say:
- Quiero seguir estudiando español en la biblioteca en mayo.
- Quiero seguir estudiando español en mayo en la biblioteca.
These are grammatically possible, but the original version sounds good because it places the time expression first, which can help frame the sentence.
Could I also say continuar estudiando instead of seguir estudiando?
Yes. Both are possible.
- seguir estudiando
- continuar estudiando
Both mean something like to continue studying or to keep studying.
However, seguir + gerund is extremely common in everyday Spanish and often feels very natural in conversation.
Is quiero seguir estudiando the same as voy a seguir estudiando?
Not exactly.
- quiero seguir estudiando = I want to keep studying
- voy a seguir estudiando = I am going to keep studying
The first expresses desire or intention. The second expresses a future plan more directly.
So the sentence with quiero focuses on what the speaker wants.
How would this sentence be pronounced in Spain?
A simple pronunciation guide would be:
en MA-yo KYE-ro seh-GEER es-too-dee-AN-do es-pa-NYOL en la bee-blee-o-TE-ka
A few useful notes for Spain:
- qu in quiero sounds like a hard k
- ll in biblioteca is normally like y
- ñ in español sounds like ny in canyon
- in much of Spain, the z sound and soft c are pronounced with a th sound, but there is no z or soft c in this sentence
Why does biblioteca use la?
Because biblioteca is a feminine noun in Spanish:
- la biblioteca
- una biblioteca
So when you say in the library, it becomes:
- en la biblioteca
This is just part of learning each noun together with its article:
- el libro
- la biblioteca
- el idioma
- la mesa
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from En mayo quiero seguir estudiando español en la biblioteca to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions