Breakdown of Traigo la fotocopia y también otra fotocopia por si acaso.
Questions & Answers about Traigo la fotocopia y también otra fotocopia por si acaso.
Why is it traigo (present tense) if the meaning is “I’m bringing / I’ll bring”?
What’s the difference between traer and llevar here?
In Spain, the basic contrast is:
- traer = bring toward the speaker or the listener / the place of the conversation (or where you’re heading to meet them)
- llevar = take/bring away from the speaker / to some other place
So you’d typically say Traigo la fotocopia when you’re coming to the person or to the relevant location with it. If you were taking it elsewhere (not “to you”), you might say Llevo la fotocopia.
Why does Spanish omit I (the subject) in this sentence?
Why is it la fotocopia (the photocopy) and not una fotocopia (a photocopy)?
Why does the second part say otra fotocopia without an article like una?
In Spanish, otro/otra + noun often works without an article: otra fotocopia = “another photocopy.”
You can say una otra fotocopia, but that’s uncommon and usually sounds unnatural in everyday Spanish (Spain).
What exactly does otra mean here—“other” or “another”?
Here otra means “another (additional) one.”
Spanish otro/otra can mean:
- another (an extra one): otra fotocopia
- other / different (contrasting item): en otra carpeta = “in a different folder”
Context decides which reading is intended.
What is por si acaso doing grammatically, and does it require the subjunctive?
Por si acaso is a fixed expression meaning “just in case.” On its own (as here), it doesn’t trigger any verb mood because there’s no verb after it.
Related structure: por si + verb often uses the present subjunctive in Spain in many contexts (though usage varies):
- Traigo otra fotocopia por si acaso la necesitas / por si la necesitaras (both can be heard; exact preference depends on region/speaker and the time frame).
Is también necessary? Could I just say Traigo la fotocopia y otra fotocopia?
You can omit también and the sentence is still correct. También adds the idea of “in addition,” making the “extra photocopy” feel more explicitly like an added precaution:
- Traigo la fotocopia y otra fotocopia = I bring the photocopy and another one
- Traigo la fotocopia y también otra fotocopia = I bring the photocopy and also another one (emphasizes the addition)
Could I avoid repeating fotocopia the second time?
Yes, Spanish often drops the repeated noun when it’s obvious:
- Traigo la fotocopia y también otra, por si acaso.
This is very natural in speech. Repeating fotocopia is fine too; it can sound slightly more explicit/careful.
Would a native speaker in Spain say copia instead of fotocopia?
Often, yes. Fotocopia is very clear and specific (a photocopy), but in many everyday contexts people shorten to copia when it’s obvious what kind of copy it is:
- Traigo la copia y otra por si acaso.
Both are normal; fotocopia can sound a bit more formal/precise.
Where would object pronouns go if I wanted to say “I’m bringing it to you”?
You’d normally add them before the verb:
- Te traigo la fotocopia y también otra por si acaso. = I’m bringing you the photocopy and another one just in case.
Or, if you use an infinitive/gerund, they can attach to the end (not applicable here because traigo is a conjugated verb).
How is this pronounced in Spain, especially fotocopia and por si acaso?
Approximate (Spain) pronunciation:
- Traigo: TRY-go (with a tapped r)
- fotocopia: fo-to-KO-pya (stress on -co-)
- por si acaso: por see a-KA-so
Also, in much of Spain, c before i/e is pronounced like th in think, so fotocopia has that th-like sound in -cia.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Traigo la fotocopia y también otra fotocopia por si acaso to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions