Mi tutor es muy amable y paciente.

Breakdown of Mi tutor es muy amable y paciente.

ser
to be
amable
kind
mi
my
muy
very
y
and
paciente
patient
el tutor
the advisor
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mi tutor es muy amable y paciente.

Why is it mi and not mis?

Mi is the singular form of the possessive adjective “my”. You use mi with singular nouns:

  • mi tutor = my tutor (one tutor)

You use mis with plural nouns:

  • mis tutores = my tutors (more than one tutor)

So in this sentence, there is only one tutor, so it must be mi.

Is tutor masculine? What if my tutor is a woman?

In Spanish, many professions have a masculine and a feminine form.

  • tutor = masculine (male tutor)
  • tutora = feminine (female tutor)

So if your tutor is a woman, you would normally say:

  • Mi tutora es muy amable y paciente.

The rest of the sentence stays the same, because amable and paciente don’t change with gender in the singular; only the noun tutor/tutora changes.

Why is it es and not está?

Spanish uses two verbs for “to be”: ser and estar.

  • ser (es) is used for permanent or defining characteristics.
  • estar (está) is used for temporary states or conditions.

Being amable (kind) and paciente (patient) are seen as general, defining qualities of your tutor’s character, so you use ser:

  • Mi tutor es muy amable y paciente.

If you used está, it would sound like you’re describing how your tutor is behaving right now, temporarily, which is less natural here.

Why do the adjectives go after tutor and not before, like in English?

In Spanish, the normal order is:

noun + adjective

So you say:

  • mi tutor amable
  • un profesor paciente
  • un coche rojo (a red car)

In English it’s usually adjective + noun, but in Spanish it’s usually noun + adjective.

Your sentence follows this pattern:

  • Mi tutor (noun) es muy amable y paciente (adjectives).

Some adjectives can go before the noun for stylistic or special meanings, but the default, neutral position is after the noun.

Do amable and paciente agree with tutor in gender and number?

Yes, adjectives in Spanish must agree with the noun in number (singular/plural) and sometimes gender (masculine/feminine).

However, amable and paciente are adjectives that:

  • Have the same form for masculine and feminine in the singular.
  • Only change for plural.

So:

  • Singular:

    • un tutor amable y paciente
    • una tutora amable y paciente
  • Plural:

    • unos tutores amables y pacientes
    • unas tutoras amables y pacientes

In your sentence, tutor is singular, so the adjectives stay singular: amable, paciente.

Can I say muy amable y muy paciente, or is repeating muy wrong?

Repeating muy is grammatically correct:

  • Mi tutor es muy amable y muy paciente.

However, in everyday speech, Spanish speakers often avoid repeating it when the adjectives are coordinated:

  • Mi tutor es muy amable y paciente.

Both are correct. The version without the second muy sounds more natural and fluid in most contexts.

What is the difference between muy and mucho? Why is it muy amable and not mucho amable?

Muy and mucho both translate to “very”/“a lot”, but they are used differently:

  • muy is used before adjectives and adverbs:

    • muy amable = very kind
    • muy paciente = very patient
    • muy rápido = very fast
  • mucho / mucha / muchos / muchas are used with nouns:

    • mucho trabajo = a lot of work
    • mucha paciencia = a lot of patience

So you must say muy amable, never mucho amable.

Why is there no subject pronoun like Él at the start? Could I say Él mi tutor es muy amable y paciente?

Spanish usually omits subject pronouns (yo, tú, él, etc.) when the subject is clear from the verb or the context. Here, the subject is indicated by the noun phrase itself:

  • Mi tutor es muy amable y paciente.
    Subject: Mi tutor

You could say Él es muy amable y paciente if you already know you’re talking about your tutor, and you want to say “He is very kind and patient.”

But Él mi tutor es… is not correct. You can say either:

  • Él es mi tutor. (He is my tutor.)
  • Mi tutor es muy amable y paciente. (My tutor is very kind and patient.)
Does paciente only mean “patient” (the personality trait), or can it also mean “a patient” (at a hospital)?

Paciente in Spanish can be:

  1. An adjective:

    • una persona paciente = a patient person (has patience)
  2. A noun:

    • el paciente = the (medical) patient

In your sentence, paciente is clearly an adjective describing your tutor’s character: he/she is patient (has patience), not a hospital patient.

Could I say amable y paciente in the other order, like paciente y amable? Does it change the meaning?

You can absolutely reverse the order:

  • Mi tutor es muy paciente y amable.

The basic meaning is the same: your tutor is both kind and patient. Changing the order can give a tiny change in emphasis (the first adjective might feel slightly more prominent), but in normal conversation it doesn’t really matter.

How would this sentence change if I’m talking about more than one tutor?

For plural, you need to change the possessive, the noun, the verb, and the adjectives:

  • Mis tutores son muy amables y pacientes.
    • mis (plural of mi)
    • tutores (plural of tutor)
    • son (plural of es)
    • amables (plural of amable)
    • pacientes (plural of paciente)

So the whole sentence agrees in number.

In Spain, does tutor mean exactly the same as profesor?

In Spain:

  • profesor is the general word for teacher.
  • tutor often refers to:
    • The teacher responsible for a particular class or group (like a homeroom teacher).
    • A private tutor who gives one‑to‑one lessons.

So Mi tutor es muy amable y paciente could mean:

  • Your private tutor is very kind and patient, or
  • Your assigned teacher/tutor at school is very kind and patient.

Context usually makes it clear.