Mañana quiero hacer una visita al museo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mañana quiero hacer una visita al museo.

Why does mañana come at the beginning of the sentence? Could it go somewhere else?

In Spanish, placing time expressions like mañana at the start of the sentence is very common and sounds natural:

  • Mañana quiero hacer una visita al museo.

But you can also move it without changing the basic meaning:

  • Quiero hacer una visita al museo mañana.
  • Quiero mañana hacer una visita al museo. (possible, but less common)

The most neutral, natural options are usually:

  • Mañana quiero…
  • Quiero… mañana.

Does mañana always mean tomorrow, or can it also mean morning?

Mañana can mean two things:

  1. Tomorrow – when used alone like in this sentence:

    • Mañana quiero hacer una visita al museo.Tomorrow I want to visit the museum.
  2. Morning – usually with an article or another word:

    • Por la mañana = in the morning
    • Esta mañana = this morning
    • Mañana por la mañana = tomorrow morning

So here, because it’s alone at the start and the verb is about a plan, it clearly means tomorrow, not morning.


Why is the present tense quiero used if we’re talking about the future?

In Spanish, it’s very common to use the present tense to talk about future plans, especially when you mention a time word like mañana, esta tarde, el sábado, etc.

  • Mañana quiero hacer una visita al museo.
    Literally: Tomorrow I want to make a visit to the museum, but it functions like Tomorrow I want to visit the museum.

You could also say:

  • Mañana haré una visita al museo. (simple future – more formal, more like a statement than a plan)
  • Mañana voy a hacer una visita al museo. (near future, very common too)

All three are correct; present + time word is just a very natural way to talk about future arrangements.


Is quiero too strong or direct? Would me gustaría sound more polite?

Quiero literally means I want, and it is direct but not rude in this context. It’s normal when talking about your own plans:

  • Mañana quiero hacer una visita al museo.
    = I want / I plan / I intend to visit the museum tomorrow.

If you’re making a request of someone, me gustaría is often softer and more polite:

  • To a receptionist: Me gustaría hacer una visita al museo mañana.
    = I would like to visit the museum tomorrow.

So:

  • Quiero – direct statement of your wish/plan.
  • Me gustaría – more polite, more tentative, especially when you’re asking for something.

Why do we say hacer una visita instead of just visitar?

Both are possible, but they’re not always used in exactly the same way.

  • Hacer una visita (a algo / a alguien) literally = to make a visit (to something / someone).
    It can sound a bit more like to pay a visit:

    • Mañana quiero hacer una visita al museo.
  • Visitar = to visit (as a straightforward verb):

    • Mañana quiero visitar el museo.

In everyday speech, many people would simply say:

  • Mañana quiero visitar el museo.
  • Mañana quiero ir al museo.

Hacer una visita is a set phrase and can sound a bit more formal or a bit “heavier” than just visitar or ir. All are grammatically correct.


Why is it una visita and not un visita?

Spanish nouns have grammatical gender. Visita is a feminine noun:

  • la visita = the visit
  • una visita = a visit

The article has to match the gender of the noun:

  • una visita
  • un visita

Note: even if the person visiting is male, the word visita itself remains feminine, just like la persona (the person) is always feminine grammatically.


Why is it al museo and not a el museo?

In Spanish, the preposition a and the masculine article el combine into al:

  • a + el = al

So:

  • a el museo
  • al museo

Examples:

  • Voy al museo. (a + el)
  • Voy a la playa. (no contraction with la)
  • Subimos al segundo piso.
  • Subimos a la segunda planta.

Why do we need an article in al museo? In English we often say “to visit museum” without the.

Spanish uses articles much more often than English. With places like museums, schools, shops, etc., the article is normally required:

  • Voy al museo. = I’m going to the museum.
  • Quiero visitar el museo. = I want to visit the museum.

Leaving out the article (voy a museo, visitar museo) sounds ungrammatical in standard Spanish.

So you almost always say:

  • al museo (to the museum)
  • al cine (to the cinema)
  • al banco (to the bank), etc.

Why isn’t yo used before quiero? Would Yo quiero… be wrong?

Spanish usually omits subject pronouns (yo, tú, él…) because the verb ending already shows who the subject is.

  • Quiero hacer una visita al museo.
    The ending -o on quiero already means I.

You can say:

  • Yo quiero hacer una visita al museo.

But that adds emphasis, like:

  • I (as opposed to someone else) want to visit the museum.

So:

  • Without yo = neutral, normal
  • With yo = emphasis, contrast, or insistence

Could I say Mañana quiero visitar el museo instead? Is there any difference?

Yes, it’s completely correct to say:

  • Mañana quiero visitar el museo.

Differences in nuance:

  • hacer una visita al museo

    • literally “make a visit to the museum”
    • slightly more formal or “phrased”
    • can sound like a planned, maybe special visit.
  • visitar el museo

    • more direct “visit the museum”
    • very common and straightforward.

In everyday conversation, Mañana quiero visitar el museo or Mañana quiero ir al museo might be the most natural-sounding options.


Could this sentence also be Quiero hacer una visita al museo mañana? Is the word order okay?

Yes, that word order is also correct:

  • Mañana quiero hacer una visita al museo.
  • Quiero hacer una visita al museo mañana.

Both are natural. Moving mañana:

  • To the beginning often sets the time frame first (common in Spanish and English).
  • To the end is also normal and fully acceptable.

The core structure Quiero hacer una visita al museo doesn’t change; mañana just moves around it.


How do you pronounce mañana, and what is the ñ?

Mañana is pronounced roughly like mah-NYAH-nah.

  • ma- like ma in mama
  • -ña- like ny in canyon
  • -na like na in nacho

The letter ñ represents a single sound /ɲ/, similar to the “ny” in English canyon or the “ni” in Italian signore. It’s a distinct letter in Spanish, different from n.