Breakdown of Ese pueblo no es muy turístico.
Questions & Answers about Ese pueblo no es muy turístico.
These are demonstrative adjectives that indicate how far something is, relative to the speaker:
- este pueblo = this town (close to the speaker)
- ese pueblo = that town (a bit further away, or not right here)
- aquel pueblo = that town over there (far from both speaker and listener, or more distant in context)
In Ese pueblo no es muy turístico, ese suggests a town that is not right next to the speaker, or one that has already been mentioned in the conversation.
Because pueblo is a masculine noun. Demonstrative adjectives must agree in gender and number with the noun they modify:
- Masculine singular: ese pueblo
- Feminine singular: esa ciudad
- Masculine plural: esos pueblos
- Feminine plural: esas ciudades
So you use ese (not esa) with pueblo.
In Spain:
- pueblo usually means a small town or village (smaller than a ciudad).
- It often has a rural, traditional, or homey feel. Many Spaniards say mi pueblo to refer to their family’s village or hometown, even if they currently live in a big city.
So Ese pueblo no es muy turístico is more like That village / small town isn’t very touristy, not That city isn’t very touristy.
Yes. Pueblo has another meaning: the people (as a collective group):
- El pueblo español = the Spanish people
- La voz del pueblo = the voice of the people
But in Ese pueblo no es muy turístico, it clearly means town / village, because it’s preceded by ese and used like a place.
In Spanish, to negate a simple verb, you normally put no directly before the conjugated verb:
- no es = is not
- no tiene = does not have
- no quiero = I do not want
The structure es no muy turístico is incorrect in Spanish. The correct order is:
Ese pueblo (subject) + no (negation) + es (verb) + muy turístico (complement).
Turístico means touristic / tourist-related / touristy. It can refer to:
- Things aimed at tourists:
- zona turística = tourist area
- guía turística = guidebook / tourist guide
- The character of a place:
- un lugar muy turístico = a very touristy place
In no es muy turístico, it usually has a slightly positive or neutral feeling: the place is calmer, more authentic, not full of tourists or tourist services. But tone and context can make turístico sound negative (too commercial, overcrowded).
Turista is mainly a noun:
- un turista = a tourist (male)
- una turista = a tourist (female)
Turístico / turística is an adjective meaning related to tourism / touristy:
- oficina de turismo = tourist office
- oficina turística = tourist / tourism office
- ruta turística = tourist route
- un pueblo turístico = a touristy town
So you describe the town with the adjective turístico, not with the noun turista.
Adjectives in Spanish agree with the noun in gender and number:
- pueblo is masculine singular → turístico (masculine singular)
- ciudad is feminine singular → turística
Examples:
- Ese pueblo es turístico.
- Esa ciudad es turística.
- Esos pueblos son turísticos.
- Esas ciudades son turísticas.
The default order in Spanish is noun + adjective:
- pueblo turístico = touristy town
- casa grande = big house
Adjective + noun (e.g. turístico pueblo) is either wrong or sounds very poetic/marked; with turístico, you would simply not say turístico pueblo in normal speech. So:
- Correct: Ese pueblo no es muy turístico.
- Incorrect / not natural: Ese turístico pueblo no es muy…
They all deny that the town is touristy, but with different strength:
no es muy turístico
- Literally: is not very touristy
- Soft, implies it has some tourism, but not a lot.
no es turístico
- Literally: is not touristy
- Stronger, more categorical: you expect almost no tourism.
es poco turístico
- Literally: is little touristy
- Emphasizes that it has very little tourism, but maybe a bit.
no es nada turístico
- Literally: is not at all touristy
- Very strong: practically zero tourism.
The original sentence is the gentlest of these options.
Yes, but the meaning shifts slightly:
- no es muy turístico = it isn’t very touristy (evaluated in general)
- no es tan turístico = it isn’t as touristy (implicitly as something else: another town, what you expected, etc.)
Tan is comparative:
- Ese pueblo no es tan turístico como Marbella.
= That town isn’t as touristy as Marbella.
Modern standard Spanish (RAE rules) does not use an accent on ese anymore, even when it is a pronoun:
- Ese pueblo no es muy turístico. (adjective)
- Ese no es muy turístico. (pronoun, meaning that one is not very touristy)
Older texts may show ése, ése, aquél, etc., with accents, but this is now considered outdated spelling.
Turístico is pronounced approximately: too-REEST-ee-koh.
- The written accent on í shows the stress: tu-RÍS-ti-co
- Syllables: tu-rís-ti-co
- In IPA: [tuˈɾistiko]
The whole sentence:
Ese pueblo no es muy turístico → [ˈese ˈpweβlo no es ˈmuj tuˈɾistiko]
Two common options:
Yes–no question with intonation:
- ¿Ese pueblo es muy turístico? = Is that town very touristy?
- ¿Ese pueblo no es muy turístico? (with rising intonation) = Isn’t that town very touristy?
Tag question:
- Ese pueblo no es muy turístico, ¿no? = That town isn’t very touristy, right?
- Ese pueblo no es muy turístico, ¿verdad? = That town isn’t very touristy, is it / right?