Breakdown of Ni ella ni yo queremos perder el autobús otra vez.
yo
I
querer
to want
ella
she
otra vez
again
el autobús
the bus
ni ... ni
neither ... nor
perder
to miss
Questions & Answers about Ni ella ni yo queremos perder el autobús otra vez.
Why is the verb in the 1st‑person plural (queremos) even though one subject is ella?
Could it ever be quieren?
Could it be queréis?
Do I need to add no before the verb?
Why not Ni ella ni yo no queremos?
Avoid an extra no when ni…ni comes before the verb. Spanish allows double negatives, but the extra no is used when the negative word follows the verb, not when it precedes it.
Can I flip the order to Ni yo ni ella?
Why is it yo and not mí?
Because it’s a subject. Use subject pronouns (yo, tú, él/ella) in subject position. Mí is only used after prepositions: ni a ella ni a mí nos apetece…
Is perder el autobús the standard way to say “miss the bus” in Spain? What about perderse?
- Standard in Spain: perder el autobús (“to miss the bus”).
- You may hear pronominal perderse algo (“miss out on something”: me perdí el concierto). Some people say me perdí el autobús, but the neutral, safest choice in Spain for this meaning is the non‑pronominal perder el autobús.
- Note: perderse also means “to get lost” (nos perdimos).
Why is it el autobús and not al autobús?
Because perder takes a direct object without a preposition: perder algo. The “personal a” (a) is used with direct objects that are people (and often pets): Perdí a mi perro. A bus isn’t a person, so it’s perder el autobús.
Can I replace el autobús with a pronoun?
Yes, if the referent is clear: Ni ella ni yo queremos perderlo otra vez. The object pronoun can go before the conjugated verb (No lo queremos perder) or attached to the infinitive (No queremos perderlo).
Is a comma needed after Ni ella ni yo?
Why vez and not ves? And what about the accent in autobús?
- vez (with z) is the noun “time/occasion.” ves (with s) is “you see” (2nd‑person of ver).
- autobús has an accent because the stress falls on the final syllable of a word ending in -s; the accent mark signals that non‑default stress.
Can I use de nuevo or move otra vez?
Is there any difference between ni…ni… and saying y no?
How is the z in vez pronounced in Spain?
Are there other common words in Spain for autobús?
If both are women, would you use nosotras?
Why not the subjunctive (queramos)?
Because this is a straightforward statement in the present indicative. The subjunctive appears in contexts like: Es posible que ni ella ni yo queramos ir.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Ni ella ni yo queremos perder el autobús otra vez to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions