Breakdown of La alfombra limpia es más acogedora que el suelo frío.
Questions & Answers about La alfombra limpia es más acogedora que el suelo frío.
Spanish allows an attributive adjective to attach directly to a noun.
- La alfombra limpia is a single noun phrase meaning “the clean carpet.”
- La alfombra está limpia makes a full clause and states “the carpet is clean (right now).”
The original sentence describes “the clean carpet” as an entity, not the carpet’s temporary state.
Comparatives of superiority use the pattern:
más + adjective + que
Here:
más + acogedora + que
= “more cozy than.”
Always use más … que (not de que).
Adjectives in Spanish agree in gender and number with the noun they describe.
- Alfombra is feminine singular.
- Therefore the adjective acogedor takes the feminine singular ending -a, becoming acogedora.
When comparing nouns in Spanish, you normally include the definite article:
que + el + [noun + adjective]
Hence que el suelo frío means “than the cold floor.”
Más (with an accent) means “more” and is stressed on the “a.”
Without an accent, mas is an old-fashioned conjunction meaning “but.”
In comparatives, you always write más with an accent.
In everyday speech you might hear que suelo frío, but prescriptive Spanish requires the article in this kind of comparison:
más … que el suelo frío.
Leaving out el sounds informal or dialectal.
You could recast it using a verb:
La alfombra limpia es más acogedora que el suelo frío.
is already a full clause (with es).
Alternatively, focusing on state:
La alfombra está más acogedora que el suelo frío.
But that shifts emphasis to a temporary state rather than a general fact.