Questions & Answers about Abro la ventana de nuevo.
Both mean “again,” but there are subtle preferences:
- De nuevo is slightly more formal or neutral.
- Otra vez is more colloquial and very common in spoken Spanish.
You can use either:
• Abro la ventana de nuevo.
• Abro la ventana otra vez.
Yes, you can front de nuevo for emphasis or style:
• De nuevo, abro la ventana.
This topicalizes de nuevo (“Once again, I open the window”). In neutral word order, it usually goes after the verb or at the end.
Yes. Spanish allows some flexibility:
• Abro la ventana de nuevo. (standard)
• Abro de nuevo la ventana. (focus on repeating the action)
Putting de nuevo before la ventana slightly foregrounds the repetition.
Replace la ventana with the feminine singular pronoun la, which normally precedes the conjugated verb:
• La abro de nuevo.
Literally, “I open it again.”
Yes. Volver a + infinitive is a very common way to say “to do something again.” In this case:
• Vuelvo a abrir la ventana.
—vuelvo = “I return” in the sense of “I do again,” plus a abrir = “to open.”