Romper el cristal de la ventana da mucho miedo.

Word
Romper el cristal de la ventana da mucho miedo.
Meaning
Breaking the glass of the window is very scary.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Romper el cristal de la ventana da mucho miedo.

la ventana
the window
de
of
mucho
much
dar
to give
el cristal
the glass
romper
to break
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Romper el cristal de la ventana da mucho miedo.

Why is romper in its infinitive form?
In Spanish, the infinitive can function as a noun. Here, romper (to break) is acting as the subject of the sentence (the action that is scary), which is why it remains in its infinitive form.
Why does the sentence have el cristal de la ventana instead of simply el cristal?
Using el cristal de la ventana makes the sentence more specific, emphasizing that it’s the particular pane of the window glass that’s being broken. Saying just el cristal would be more general and could refer to any piece of glass.
Can I say romper el vidrio de la ventana instead of romper el cristal de la ventana?
Yes, vidrio is another common word for glass in Spanish. Both cristal and vidrio work, but cristal can sometimes sound a bit more refined or refer to higher-quality glass, depending on context and regional usage.
What does da mucho miedo literally mean in English?
The phrase da mucho miedo literally means “it gives a lot of fear.” In everyday English, we’d say “it’s very scary” or “it scares me a lot.”
Is romper el cristal de la ventana the only way to express “breaking the window glass” in Spanish?
No, you could say romper la ventana (to break the window) or romper el vidrio de la ventana (to break the window’s glass). The choice depends on how precise you want to be about what exactly is being broken: the entire window or just the pane of glass.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.