Normalmente, cierro la ventana cuando hace frío.

Word
Normalmente, cierro la ventana cuando hace frío.
Meaning
Normally, I close the window when it's cold.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Normalmente, cierro la ventana cuando hace frío.

yo
I
hacer
to make
cuando
when
normalmente
normally
la ventana
the window
cerrar
to close
frío
cold
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Normalmente, cierro la ventana cuando hace frío.

Why do we say hace frío instead of es frío to talk about the cold weather?
In Spanish, the phrase hace frío literally means "it makes cold." Spanish typically uses hace (from hacer, "to make") with weather conditions to say "it’s cold," "it’s hot," and similar expressions. Saying es frío would mean "it is cold" in a more permanent or inherent sense, which does not usually fit when describing the weather.
Why is cierro in the present tense rather than a different tense?
In Spanish, the present tense (cierro) can indicate habitual actions or routines, just like the English simple present ("I close"). Since the sentence refers to something you usually do when it’s cold, using the present tense describes a regular habit.
Does la ventana always take la, even if we don’t say the window in English?
Yes, nouns in Spanish are usually accompanied by an article (definite or indefinite). Here, because you are talking about a specific window (likely the one in your room or home), you use the definite article la. English often omits "the" when speaking in general, but Spanish generally does not.
Is normalmente always placed at the beginning of the sentence?
No, normalmente (meaning "usually" or "normally") can be placed in different positions in the sentence. You can say Normalmente, cierro la ventana, Cierro la ventana normalmente, or Cierro normalmente la ventana, and they are all understandable. However, it’s most common to put it either at the beginning or right after the verb.
Why do we use la ventana instead of mi ventana?
Spanish often uses the definite article la before nouns to refer to things that are generally understood in context. If it's obvious you’re talking about your window, adding mi ("my") is not always necessary. However, you can still say cierro mi ventana if you want to emphasize that it’s your window.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.