Breakdown of El vestido colorido es un poco corto.
un
a
ser
to be
el vestido
the dress
colorido
colorful
corto
short
poco
bit
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about El vestido colorido es un poco corto.
Why is it "El vestido" and not "La vestido"?
In Spanish, nouns have genders — either masculine or feminine. Vestido is a masculine noun, so it always takes the masculine article el (just like el libro).
What does "colorido" mean, and why is it used here?
Colorido literally means colorful, and it describes that the dress has many colors or is vibrant. It's functioning as an adjective describing vestido.
Why do we use "es" instead of "está"?
In Spanish, ser (es) is used for inherent or permanent characteristics, like describing size, color, or shape. Estar is for states that can change or are temporary (e.g., mood, location). Since we're describing a permanent aspect of the dress (its length), we use es.
What does "un poco corto" mean here, exactly?
Un poco corto means a little short. It's a mild way to say it's shorter than the speaker would prefer, but not extremely short.
Why do we say "un poco" rather than "un poquito"?
Both mean a little, but un poquito emphasizes the small amount even more (like saying just a tiny bit). Un poco is more neutral and direct when you're noting just a slight shortness.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.