Breakdown of La aspiradora nueva es silenciosa y recoge el polvo rápido.
ser
to be
nuevo
new
y
and
recoger
to pick up
rápido
quickly
el polvo
the dust
silencioso
quiet
la aspiradora
the vacuum cleaner
Questions & Answers about La aspiradora nueva es silenciosa y recoge el polvo rápido.
Why is it “la aspiradora” (feminine) and not “el aspiradora”?
Because aspiradora is a feminine noun. Many Spanish nouns for machines and tools formed with the suffix -dora (from the verb plus -dor/-dora) are feminine: la licuadora, la lavadora, la secadora. There is a masculine form aspirador in some regions, but the common word for “vacuum cleaner” across Latin America is la aspiradora.
Can I say “la nueva aspiradora” instead of “la aspiradora nueva”? Is there a difference?
Why is it “es silenciosa” and not “está silenciosa”?
Why does “silenciosa” end in -a?
What does “recoge” mean exactly, and why not “recoges”?
Recoge is the 3rd person singular present indicative of recoger (“to pick up/collect”). It matches the subject La aspiradora (“it picks up”). Recoges is 2nd person singular (“you pick up”), which doesn’t fit here.
How do you pronounce “recoge”? What sound does the “g” make?
In Latin American Spanish, ge/gi are pronounced with a sound like Spanish j (a throaty h). Recoge sounds like “reh-KOH-heh,” with the “g” as a rough h.
Is “rápido” correct as an adverb here, or should it be “rápidamente”?
Why does “rápido” have an accent?
Can I move the adverb? For example, “recoge rápido el polvo” or “rápidamente recoge el polvo”?
Why is it “el polvo”? Could I just say “recoge polvo”?
Does “polvo” ever mean “powder,” and is there any slang to be aware of?
Could I use “aspirar” instead of “recoger” here?
Is “silencioso/a” the right word for a quiet machine? What about “callado/a”?
For a machine, silencioso/a is the natural choice. Callado/a usually describes a person who is quiet (not talking), not a device.
Could I add intensifiers like “muy” or “bastante”?
How would the sentence change in the plural?
Does the present tense “recoge” mean right now or in general?
In Spanish, the simple present often expresses general/habitual truths. Recoge here means “it picks up (in general).” For “right now,” you’d use the progressive: está recogiendo.
Is a comma needed before “y”?
Could I drop the article and say “Aspiradora nueva es silenciosa…”?
In standard Spanish, singular countable nouns normally take an article. You need La aspiradora nueva… Dropping the article sounds ungrammatical here.
Are adjectives always placed after nouns in Spanish?
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La aspiradora nueva es silenciosa y recoge el polvo rápido to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions