Breakdown of La vecina, con quien hablo cada tarde, cuida a mi hija.
yo
I
hablar
to speak
con
with
mi
my
cada
each, every
a
to
la tarde
the afternoon
la vecina
the neighbor
cuidar
to take care of
la hija
the daughter
quien
whom
Questions & Answers about La vecina, con quien hablo cada tarde, cuida a mi hija.
Why is it con quien and not con que?
Because the antecedent is a person. With a preposition (like con), Spanish normally uses:
What do the commas around con quien hablo cada tarde do?
Why is there an a before mi hija?
That’s the personal a, required before a direct object that is a specific person (or beloved pet) in Spanish: cuida a mi hija. It doesn’t translate into English.
Can I say cuida mi hija without the a?
Is it cuidar a or cuidar de?
Both exist, but they’re used differently:
- For people/pets (looking after them): cuidar a alguien. Example: Cuida a mi hija.
- For things or in a general “take care of/guard/maintain” sense: cuidar
- thing. Example: Cuida la casa.
- cuidar de can mean “to look after” or “to be responsible for,” often a bit more formal: cuidar de los enfermos. In Latin America, for babysitting/childcare, cuidar a is the go‑to.
Does cada tarde mean “every afternoon”? Could I use something else?
Why is there no yo before hablo?
Spanish drops subject pronouns when the verb ending shows the subject. (Yo) hablo both mean “I speak.” Add yo only for emphasis or contrast.
Why is quien not accented here? When do I use quién?
No accent because it’s a relative pronoun (“who/whom”) inside a statement. Use the accented quién only in direct/indirect questions or exclamations: ¿Con quién hablo?, No sé con quién hablas.
Can I move the relative clause to the end: La vecina cuida a mi hija, con quien hablo cada tarde?
Can I use con la que or con la cual instead of con quien?
Yes:
- con la que is common and neutral: La vecina, con la que hablo…
- con la cual is more formal: La vecina, con la cual hablo… All three work with people in Latin American Spanish.
Does hablar con imply mutual conversation?
Why la vecina and not mi vecina?
Is quien singular only? What if it’s plural or masculine?
Is this present tense habitual?
Could I say La vecina que hablo cada tarde?
If I replace the noun with a pronoun, is it la cuida or le cuida?
In Latin America, use the direct‑object pronoun: La cuida (“She takes care of her”). Le cuida is leísmo (common in parts of Spain), not standard in Latin America.
Is it okay to say La cuida a mi hija (doubling the object)?
Avoid it in standard Spanish. Some dialects (e.g., Rioplatense) allow direct‑object clitic doubling with a personal a, but for learners it’s safer to use either La cuida or Cuida a mi hija, not both together.
How would I say “She takes care of my daughter for me”?
Add an indirect‑object pronoun for “for me”: La vecina me cuida a mi hija. Here me = “for me / to me.” The personal a before mi hija still applies.
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La vecina, con quien hablo cada tarde, cuida a mi hija to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions