Lo mejor de la presentación es lo claro que explica la idea principal.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Lo mejor de la presentación es lo claro que explica la idea principal.

In this sentence, what does the first lo in lo mejor and the second lo in lo claro mean?

Both are the neuter article lo, which turns adjectives into abstract nouns/ideas: lo mejor = “the best thing/part,” lo claro = “the clarity” or “how clear.” This lo is not masculine; it’s neuter and has no plural.

  • More examples: lo importante, lo bueno, lo raro.
  • Don’t confuse this with the direct object pronoun lo (as in lo vi “I saw him/it”).
Why is it claro and not claramente?

Because Spanish has a set phrase pattern lo + adjective + que + verb to express degree, roughly “how [adjective]-ly [verb].” So lo claro que explica means “how clearly he/she explains.” You don’t say lo claramente que...

  • Natural alternatives with an adverb:
    • Lo mejor de la presentación es que explica la idea principal claramente.
    • Lo mejor de la presentación es que explica la idea principal con claridad.
Shouldn’t claro agree with idea and be clara?

No. In lo claro que explica, claro is part of the fixed degree construction and doesn’t agree with any noun. It behaves adverbially and stays in the masculine singular form after neuter lo.

  • Compare: lo bien que canta, lo rápido que corre (not rápida).
Who is the subject of explica?
It’s an implied third-person singular subject (he/she/you-formal/the presenter). Spanish usually omits subject pronouns when context makes them clear. You could make it explicit: …es lo claro que él/ella explica la idea principal, or name the person: …es lo claro que la presentadora explica la idea principal.
What’s the difference between Lo mejor… es lo claro que… and Lo mejor… es que…?
  • Lo mejor… es lo claro que explica… emphasizes the degree: “the best thing is how clearly…”
  • Lo mejor… es que explica… simply states the content: “the best thing is that he/she explains…,” without highlighting the degree of clarity as strongly.
Is Es claro que explica la idea principal a good paraphrase?

It’s grammatical but changes the meaning: Es claro que… = “It’s clear that…,” a factual statement. The original stresses degree (“how clearly”). A closer paraphrase would be: Lo mejor… es que explica la idea principal con mucha claridad.
Note: Está claro que… is more common than Es claro que… in everyday speech.

Can I use past tense, like fue?

Yes. If you’re reviewing a finished presentation, you can say:

  • Lo mejor de la presentación fue lo claro que explicó la idea principal.
    Using present (es/explica) is also common in commentary style, even for past events.
Can I use cuán or qué tan to say “how clearly”?
  • cuán (e.g., cuán claramente) is grammatical but formal/literary in much of Latin America.
  • qué tan is common in questions: ¿Qué tan claro explica la idea principal? In statements like yours, speakers prefer lo + adj + que.
    So the most natural choice here is still lo claro que explica.
Can I replace lo claro with a noun like la claridad?
Yes, slightly more formal: Lo mejor de la presentación es la claridad con que (o con la que) explica la idea principal. Both con que and con la que are acceptable.
Why is it de la presentación and not sobre la presentación?
Because lo mejor de X means “the best thing/part about X.” sobre means “about/regarding” and doesn’t fit this idiom. Say lo mejor de la película, lo peor de la clase, etc.
Why not el mejor instead of lo mejor?
El mejor picks out a specific masculine noun (e.g., el mejor actor). Lo mejor is neuter and refers to “the best thing/part/aspect” in general. You can’t say El mejor de la presentación unless you complete it with a masculine noun (e.g., El mejor momento de la presentación…).
Can I write lo mejor que… here?
Not with the intended meaning. Lo mejor que + verbo usually means “the best that [someone] can [do]” or “the best that [someone] verb-ed” (e.g., Lo mejor que puedo hacer es…). Your sentence needs the degree construction lo claro que…, not lo mejor que….
Does que need an accent (qué) in lo claro que?
No. Here que is a conjunction and is written without an accent. Use qué only in direct or indirect questions/exclamations like ¡Qué claro explica! or No sabes qué claro explica.
Can I front the clause and say Lo claro que explica la idea principal es lo mejor…?

Yes, that’s possible for emphasis: Lo claro que explica la idea principal es lo mejor de la presentación.
You can also use an exclamation to highlight degree: ¡Lo claro que explica la idea principal!

Could I say lo bien que explica instead of lo claro que explica?
Yes. Lo bien que explica praises overall skill, while lo claro que explica focuses specifically on clarity. Both are natural, but they highlight slightly different qualities.
Can I replace la idea principal with a pronoun?
If the referent is clear from context, yes: Lo mejor de la presentación es lo claro que la explica. In neutral style, avoid duplicating the noun and the pronoun together (don’t say …lo claro que la explica la idea principal).