Breakdown of Tengo una computadora con pantalla táctil en la oficina.
Questions & Answers about Tengo una computadora con pantalla táctil en la oficina.
The article una is indefinite and introduces “a computer” in general, not one you’ve mentioned before or that’s known to your listener.
- la computadora (“the computer”) refers to a specific, already-known device.
- mi computadora (“my computer”) emphasizes that it belongs to you.
Use una when you just want to say “I have a (some) computer,” without more detail.
Here, con means “with,” linking the computer to a feature it possesses. It’s the most natural way to say “computer with touchscreen.”
While Spanish speakers might understand computadora de pantalla táctil, it’s less common. You’ll hear:
- computadora con pantalla táctil
- or simply computadora táctil
But avoid de if you want to sound most natural in Latin America.
The neutral word order in Spanish places the location phrase at the end:
“Tengo una computadora con pantalla táctil en la oficina.”
However, you can move it to the front for emphasis or style:
“En la oficina, tengo una computadora con pantalla táctil.”
That front position highlights the location.
Yes, Spanish normally requires the definite article with locations:
- en la oficina (“in the office”)
Omitting la (en oficina) sounds ungrammatical unless it’s part of a fixed phrase or headline. Always include the article in everyday speech.