Me siento incómodo cuando la cuerda del disfraz aprieta mi dedo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Me siento incómodo cuando la cuerda del disfraz aprieta mi dedo.

Why is me siento used instead of estoy incómodo?
Me siento comes from the reflexive verb sentirse (to feel), which is used to express physical or emotional sensations. While Estoy incómodo would be understandable, native speakers almost always say Me siento incómodo to talk about how they feel.
Why is incómodo masculine and singular?
In Spanish, adjectives agree in gender and number with the noun (or implied subject) they describe. Here, the speaker’s feeling is singular and—by default or context—masculine, so the adjective is incómodo (masc. singular). If a female speaker said it, she would say Me siento incómoda.
What does cuando do in this sentence?
Cuando means “when” and introduces a time or condition clause. It links the main clause (Me siento incómodo) with what triggers that feeling (la cuerda del disfraz aprieta mi dedo). Because it describes a real, habitual circumstance, the verb in the subordinate clause stays in the indicative (aprieta).
Why do we say la cuerda del disfraz instead of la cuerda de el disfraz?
Spanish contracts de + el into del. So instead of saying de el disfraz, you use the contraction del disfraz.
Why is aprieta in the third person singular?
The subject of the verb apretar is la cuerda (the rope), which is singular. Verbs must agree with their subjects, so we use aprieta (3rd person singular).
What’s the difference between apretar and presionar?

Both can mean “to press,” but:

  • Apretar often implies tightening or squeezing (a rope, a hand, a screw).
  • Presionar is used for pressing buttons, applying pressure in a non-physical sense (economic, political), or giving someone pressure/urge.
    Here, since the rope is tightening around the finger, apretar is the natural choice.
Why is it mi dedo and not el dedo?
Using the possessive mi (my) specifies whose finger is being squeezed. El dedo (“the finger”) would be vague; mi dedo clearly indicates it’s the speaker’s finger.