Breakdown of La servilleta naranja está en la mesa.
Questions & Answers about La servilleta naranja está en la mesa.
Why do we say la servilleta naranja instead of el servilleta naranja?
Why is the adjective naranja placed after the noun, not before it?
Descriptive adjectives in Spanish—especially colors—usually follow the noun:
• English: “the orange napkin” → Spanish: La servilleta naranja
Putting naranja before the noun (→ la naranja servilleta) sounds unnatural and would change the emphasis.
Does naranja change for gender and number to agree with servilleta? Could it ever be naranjas?
• Gender: Color adjectives ending in -a (rosa, lila, naranja) are invariable in gender—so you never say naranjo with a masculine noun.
• Number: Normatively these adjectives are also invariable in number (→ las servilletas naranja), but many speakers add -s (→ las servilletas naranjas) and it’s widely accepted in everyday usage.
Why do we use the verb está here instead of es?
What exactly does en la mesa mean, and why not use another preposition like sobre?
How would you say “an orange napkin is on the table” instead of “the orange napkin…”?
Just swap the definite article la for the indefinite una:
• Una servilleta naranja está en la mesa.
How do you make the sentence plural—“the orange napkins are on the table”?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La servilleta naranja está en la mesa to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions