El teléfono de emergencia está en la estación.

Breakdown of El teléfono de emergencia está en la estación.

estar
to be
de
of
la estación
the station
en
at
el teléfono
the telephone
la emergencia
the emergency
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about El teléfono de emergencia está en la estación.

Why is el teléfono used instead of un teléfono?
You use the definite article el when you and your listener both know which phone you mean—namely, the emergency phone. If you said un teléfono de emergencia, you’d simply be introducing “an emergency phone” for the first time, without specifying which one.
What does de emergencia mean, and why not para emergencias?
The construction sustantivo + de + sustantivo often indicates purpose or function. Teléfono de emergencia literally means “phone for emergencies.” You could say teléfono para emergencias and be understood, but the idiomatic label in Spanish is teléfono de emergencia.
Why is emergencia singular after de, and not emergencias?
When de links a noun to express its general function or purpose, Spanish typically uses the singular to refer to the concept as a whole. Here you’re talking about “emergency” in general, not specific incidents, so it stays singular.
Why is está used instead of es in this sentence?
Estar is used to describe location or temporary states. Since you’re saying where the phone is, you need está. Ser (es) would be for defining characteristics, identity, or time, not location.
What does en la estación translate to, and why use en?
En can mean “in,” “on,” or “at” depending on context. Here it means “at the station,” specifying the phone’s location.
Does estación only mean “train station”?
No. Estación can refer to any transit hub—train, bus, subway—or even to a “season” (like verano). Context tells you which meaning applies.
How do you pronounce estación, and what does the accent on ó indicate?
You pronounce it /es-ta-ˈsjon/. The written accent on ó signals that the stress falls on the last syllable, overriding the default stress rules.
Can I say dentro de la estación instead of en la estación, and what’s the nuance?
Yes. Dentro de la estación emphasizes that the phone is physically inside the building or area. En la estación is more general—it tells you it’s at the station, but not exactly where within it.