Breakdown of Al final del día, cierro la carpeta, apago el altavoz y abrazo a mi pareja con gratitud.
yo
I
con
with
mi
my
el día
the day
de
of
cerrar
to close
y
and
a
to
a
at
el final
the end
apagar
to turn off
la carpeta
the folder
la pareja
the partner
el altavoz
the speaker
abrazar
to hug
la gratitud
the gratitude
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Al final del día, cierro la carpeta, apago el altavoz y abrazo a mi pareja con gratitud.
What does al final del día mean and why is it del instead of just de?
Al final del día literally means “at the end of the day.” In Spanish you contract de + el into del when you refer to a specific, definite noun. Leaving out el (i.e. saying al final de día) sounds ungrammatical—Spanish normally needs that definite article here.
Is there a difference between al final del día and al fin del día?
Both expressions translate as “at the end of the day.” Al final del día is more idiomatic in everyday Latin American Spanish, while al fin del día is also correct but may sound a bit more formal or literary.
Why are the verbs cierro, apago and abrazo all in the simple present tense?
Spanish often uses the simple present to describe habitual routines or sequences of actions, much like English: “I close the folder, turn off the speaker, and hug my partner.” It’s not describing one-time events but a repeated end-of-day ritual.
What exactly is la carpeta here—could it be a computer folder?
La carpeta usually means a physical folder or binder you close at the end of work. In computing contexts, carpeta also means a digital folder, but often you’d say cerrar la carpeta in a file-management sense or cerrar la ventana for a program window. Context tells you which one.
Why is apago el altavoz not written as me apago el altavoz?
Apagar is a transitive verb (it needs a direct object: el altavoz). The pronominal form apagar(se) is used when something turns off by itself or to indicate the subject is affected (la luz se apaga). Here you are the agent performing the action, so you say apago + object.
Why do we say abrazo a mi pareja with an a before mi pareja?
In Spanish, when a verb (like abrazar) directly affects a person or a beloved pet, you use the “personal a.” Since mi pareja refers to a person, you must include a: abrazo a mi pareja.
What role does con gratitud play, and could we use agradecido instead?
Con gratitud is a prepositional phrase that describes the manner of the hug: “with gratitude.” You could use agradecido (an adjective) but would need to adjust the sentence: e.g. Abrazo a mi pareja, agradecido or y estoy agradecido. The original keeps the structure as a clear adverbial phrase.
Should there be a comma before the y in a list of verbs in Spanish?
No. In Spanish you separate items with commas but do not place a comma immediately before y. So it’s correct to write cierro la carpeta, apago el altavoz y abrazo a mi pareja—comma before the second item but not before y.
Is pareja gender-neutral, and how would you specify if your partner is male or female?
Pareja is a common-gender noun that itself doesn’t change form for gender. To specify, you’d add clarifying words or context: for example, mi pareja, que es mi novio or mi pareja, que es mi novia, or use pronouns later (lo/ la amo).
Are there regional alternatives to altavoz for “speaker,” like parlante or bocina?
Yes. Altavoz is widely understood across Latin America. In some countries people say parlante (Argentina, Chile) or bocina (Mexico) to mean “audio speaker.” All are correct; usage just depends on regional preference.