Questions & Answers about Mi cuello está mojado.
Why is mi used here instead of mío?
mi is a possessive adjective that you place directly before a noun (just like “my” in English). It never changes form.
mío, on the other hand, is a possessive pronoun (“mine”) that replaces the noun or follows it with an article:
• Es mi libro = It’s my book.
• El libro es mío = The book is mine.
Why isn’t there an article (like el) before cuello?
Why is está (from estar) used, rather than es (from ser)?
What part of speech is mojado, and why does it end in -o?
Could I say tengo el cuello mojado instead? What’s the difference?
Yes. In Latin America, tener + noun + adjective often expresses a state or physical condition:
• Mi cuello está mojado emphasizes the current state (“my neck is wet right now”).
• Tengo el cuello mojado can emphasize that I “have my neck wet” as a condition or result, especially after you’ve just done something (e.g. “I just got my neck wet”). Nuance is small; both are perfectly natural.
Can I say me mojé el cuello? When would I use that?
What’s the difference between mojado, húmedo, and empapado?
They all relate to wetness, but differ in intensity:
• mojado = wet (water on the surface)
• húmedo = damp or slightly moist (less water than mojado)
• empapado = soaked or drenched (extremely wet, water has penetrated deeply)
Is Mi cuello está mojado a passive-voice sentence in Spanish?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mi cuello está mojado to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions