Breakdown of El recepcionista me ayuda con el equipaje.
Questions & Answers about El recepcionista me ayuda con el equipaje.
Yes. Recepcionista is one of those nouns that ends in -ista and has the same form for masculine and feminine. You just change the article or any agreeing adjectives:
• El recepcionista (male)
• La recepcionista (female)
In Spanish, when you help someone, that person is an indirect object. Indirect object pronouns (me, te, le, nos, os, les) are used for “help”:
• Me ayuda = He helps me
• Le ayuda = He helps him/her/you (formal)
Lo and la are direct-object pronouns, used for things or people receiving the action directly. Here, the person is receiving help, so we use me (indirect).
The verb ayudar can take a preposition when it refers to assisting with something. In that case, we use ayudar con + noun:
• ayuda con el equipaje (he helps with the luggage)
Without con, it would be ungrammatical. You always need that preposition to link the verb to the thing being helped with.
Yes—but only when it’s followed by an infinitive verb, not a noun. For example:
• Me ayuda a cargar el equipaje (He helps me to carry the luggage.)
When the partner of help is a noun, you use con:
• Me ayuda con el equipaje (He helps me with the luggage.)
Equipaje is a non-count (mass) noun meaning “luggage.” In Spanish, mass nouns usually require the definite article when speaking in general terms:
• Con el equipaje = With the luggage.
Dropping el—saying con equipaje—sounds awkward and is not standard.
Absolutely. Adding mi makes it clear it’s your luggage:
• El recepcionista me ayuda con mi equipaje.
This is perfectly natural and often used if you want to specify whose luggage is being handled.