El botón rojo del elevador no funciona hoy.

Breakdown of El botón rojo del elevador no funciona hoy.

hoy
today
de
of
no
not
rojo
red
funcionar
to work
el botón
the button
el elevador
the elevator
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about El botón rojo del elevador no funciona hoy.

Why is the adjective rojo placed after the noun botón instead of before it?
In Spanish the usual word order for descriptive adjectives (especially colors) is noun + adjective. Placing rojo after botón simply follows that rule. If you move rojo before the noun (as in rojo botón), it sounds poetic, literary or emphatic rather than natural.
Why do we use del in botón rojo del elevador instead of writing de el?

Spanish always contracts de + el → del when el is the definite article. You cannot split them in normal usage.
de el elevador → incorrect
del elevador → correct

Why are there definite articles (el) before both botón and elevador? Can we omit them?

Spanish uses definite articles more than English, even in simple statements of possession or part-whole relationships.
El botón rojo marks a specific button.
del elevador (“of the elevator”) needs el for clarity.
Omitting them (botón rojo de elevador) sounds ungrammatical or too general.

Why does the sentence use elevador rather than ascensor?

Both words mean “elevator,” but they vary by region:
Elevador is common in Latin America.
Ascensor is more typical in Spain.
Either is correct; choose based on your target dialect.

Why does the sentence say no funciona instead of no está funcionando?
Spanish often uses the simple present (no funciona) to describe a state or condition (here, “it’s not working”). The present progressive (no está funcionando) focuses on an ongoing action and is less common for expressing that something is broken or unusable.
What difference does it make if hoy is placed at the beginning instead of the end (e.g., Hoy el botón rojo… no funciona)?

Time adverbs like hoy can go at the start or end.
• At the beginning (Hoy el botón…) you emphasize today as the main topic.
• At the end (…no funciona hoy) you add “today” as a secondary detail.
Both are grammatically correct; choose placement for the nuance you want.

How do you pronounce botón, and why is there an accent on the ó?
botón is pronounced bo-TÓN, with stress on the last syllable. In Spanish, words ending in a vowel, n, or s normally stress the penultimate syllable; an accent mark is needed to indicate an exception. That’s why we write botón instead of boton.
Why does rojo agree with botón in gender and number?

Spanish adjectives must match the noun they modify in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural).
botón is masculine singular → rojo (masc. sing.)
If you had two buttons you’d say los botones rojos (masc. plural).