Breakdown of Se celebra una ceremonia en honor a los amigos que ya no están, y se construye un arco de flores para recordarlos.
en
in
estar
to be
de
of
el amigo
the friend
y
and
que
that
para
for
a
to
la flor
the flower
recordar
to remember
los
them
,
comma
la ceremonia
the ceremony
celebrarse
to hold
el honor
the honor
ya no
no longer
el arco
the arch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Se celebra una ceremonia en honor a los amigos que ya no están, y se construye un arco de flores para recordarlos.
Why does the sentence use the constructions "se celebra" and "se construye" instead of a direct subject performing the action?
Both "se celebra" and "se construye" use the impersonal (or passive) se construction. This form emphasizes that the actions—holding a ceremony and building an arch of flowers—are events happening as part of a tradition or ritual rather than focusing on who is doing them.
What does the phrase "en honor a los amigos que ya no están" mean, and what does it imply about "los amigos"?
The phrase translates to "in honor of the friends who are no longer here." It implies that the ceremony is held to commemorate friends who, most likely, have passed away or are otherwise absent. The wording is a respectful, often euphemistic way to acknowledge their absence.
How is "para recordarlos" used in this sentence, and what is its grammatical role?
"Para recordarlos" means "to remember them." It functions as an adverbial clause explaining the purpose behind building the arch of flowers. The pronoun "los" refers back to "los amigos," linking the action directly to the intent of honoring those friends.
Is there a reason this sentence avoids specifying the agent behind the actions?
Yes, by using impersonal constructions, the sentence focuses on the event and its symbolic nature rather than on who organizes or carries out the actions. This is common in contexts where the emphasis is on cultural or communal traditions rather than on specific individuals.
Could "ya no están" be interpreted in any other way besides referring to friends who have passed away?
While "ya no están" literally means "are no longer here" and may sometimes refer simply to an absence, within this celebratory and commemorative context it is generally understood as a gentle way to refer to friends who have died. Nonetheless, context is key in determining its precise meaning.