Breakdown of Reviso el horario otra vez antes de salir.
yo
I
antes de
before
el horario
the schedule
revisar
to check
salir
to leave
otra vez
again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Reviso el horario otra vez antes de salir.
Why do we use reviso without including the pronoun yo?
In Spanish, the verb ending already indicates who is performing the action, so adding yo can be redundant. That’s why reviso alone makes it clear that “I review.” Spanish speakers typically drop the subject pronoun unless they want to emphasize or clarify who is acting.
Is reviso in the present tense, and if so, why is the present tense used here?
Yes, reviso is the first-person singular present tense form of the verb revisar. It’s used here because the speaker is describing a habitual or immediate action: checking the schedule right before leaving.
What is the role of otra vez, and can I replace it with something else?
Otra vez literally means “another time” but is used just like “again” in English. You could potentially use de nuevo, which also means “again,” but otra vez is very common and completely natural in this context.
Why do we say antes de salir instead of something like antes que salir?
In Spanish, when a preposition is followed by a verb, that verb often appears as an infinitive. The structure antes de + infinitive is standard for expressing “before doing something.” Saying antes que salir would not be correct in this context.
Could I use a different phrase instead of el horario to convey the same idea?
Yes. El horario refers specifically to a schedule or timetable. You could use la agenda if you mean a personal planner, or el programa if you mean a program of events. However, el horario is most natural for a general schedule you want to check before leaving.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.