Breakdown of Revisa tu horario antes de salir, para no llegar tarde.
tú
you
llegar
to arrive
tarde
late
antes de
before
el horario
the schedule
revisar
to check
tu
your
salir
to leave
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Revisa tu horario antes de salir, para no llegar tarde.
Why do we use revisa instead of something like checa?
In Latin American Spanish, revisar is generally understood as "to review" or "to examine carefully." While checar is used in some regions (particularly Mexico) to mean "to check," revisar is more universally recognized in Spanish-speaking countries. Using revisar sounds more neutral and formal, whereas checar can sound more colloquial or regional.
Why is it tu horario and not su horario?
Spanish has two second-person forms: the informal tú and the formal usted. If you’re speaking to someone in an informal or familiar context, you use tu (possessive: tu horario). If you’re speaking in a formal situation or to someone you don’t know well, you’d typically use usted (possessive: su horario). In many parts of Latin America, the informal tú is very common among friends, family, and peers.
Can antes de salir be replaced with antes de irte or antes de irnos?
Yes, you can adapt the phrase depending on whose departure you’re referring to. Antes de salir means "before leaving" in a general sense. Antes de irte targets the second person singular ("before you leave") and antes de irnos targets the first person plural ("before we leave"). The choice depends on context, but the overall meaning remains similar.
Why don’t we need to say para que no llegues tarde instead of para no llegar tarde?
Spanish allows for a more impersonal or general instruction in this context. Para no llegar tarde can be seen as a general statement: "so as not to arrive late (in general)." If you say para que no llegues tarde, it’s a direct statement specifically to the person you’re talking to. Both are correct, but para no llegar tarde often sounds slightly less direct and less personalized, focusing on the general idea of avoiding lateness.
Does revisa always mean just "check once"?
Not necessarily. Revisar can mean "examine," "go over," or "check" in a more general sense. It doesn’t strictly indicate whether it’s one quick look or a thorough review. Context usually clarifies how detailed this revision should be. In many cases, it implies a somewhat careful look rather than just a quick glance.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.