Breakdown of Tanjir je na stolu, a kašika je blizu tanjira.
Questions & Answers about Tanjir je na stolu, a kašika je blizu tanjira.
Why is it na stolu and not na sto?
Because na can take different cases depending on meaning:
- na + locative = location, meaning on / at
- na stolu = on the table
- na + accusative = movement toward a surface/place
- na sto = onto the table
So in this sentence, the plate is already located there, so Serbian uses the locative: stolu.
Why is it blizu tanjira and not blizu tanjir?
Because blizu requires the genitive case.
So:
- base form: tanjir = plate
- after blizu: tanjira = of the plate / near the plate
This is very common in Serbian. Many prepositions and preposition-like words require a specific case, and blizu is one of the words that takes the genitive.
What case is stolu, and what case is tanjira?
- stolu is locative singular
- tanjira is genitive singular
In the sentence:
- Tanjir je na stolu → na
- locative for location
- kašika je blizu tanjira → blizu
- genitive
So the sentence is a good example of how Serbian changes noun endings depending on grammatical function.
Why is je placed after the noun instead of at the beginning like English is?
In Serbian, je is a clitic. Clitics usually appear in the second position of a clause, not necessarily directly after the subject in the English sense.
So:
- Tanjir je na stolu
- Kašika je blizu tanjira
This is normal Serbian word order. You will often see short forms like je, sam, si, se, ga, mi placed in second position.
What does a mean here? Is it the same as and?
A often means something like:
- and
- while
- whereas
- and as for...
It connects two clauses, often with a slight contrast or shift of focus.
In this sentence:
- Tanjir je na stolu, a kašika je blizu tanjira.
This feels like:
- The plate is on the table, and/as for the spoon, it is near the plate.
It is not exactly the same as i.
- i = simple and
- a = and/but/while, often contrasting or pairing two facts
Could I use i instead of a here?
Yes, you could say i, but the nuance changes a little.
- a links the two statements with a mild contrast or separate focus
- i simply adds one fact to another
So:
- Tanjir je na stolu, a kašika je blizu tanjira.
Slightly more natural if you are describing two related but distinct things. - Tanjir je na stolu i kašika je blizu tanjira.
Also correct, but more neutral and additive.
Both are understandable.
Why are there no words for the or a in Serbian?
Serbian does not have articles like English a/an/the.
So:
- tanjir can mean a plate or the plate
- kašika can mean a spoon or the spoon
- sto / stolu can mean a table / the table
The exact meaning depends on context.
That is why a sentence like this can be translated in different ways depending on the situation.
What gender are these nouns?
- tanjir is masculine
- sto is masculine
- kašika is feminine
You can often guess gender from the ending:
- many nouns ending in a consonant are masculine: tanjir, sto
- many nouns ending in -a are feminine: kašika
This matters because adjectives, pronouns, and some past-tense forms agree with gender.
How do I know that kašika is singular and not plural?
Because the form kašika here is nominative singular.
Compare:
- kašika = spoon
- kašike = spoons / of the spoon, depending on case and context
Also, the verb is je = is, which matches a singular subject.
So kašika je... clearly means the spoon is... or a spoon is...
Is blizu a preposition?
In learner-friendly terms, yes, you can treat blizu as a word meaning near that is followed by the genitive.
You will often see it used like this:
- blizu kuće = near the house
- blizu škole = near the school
- blizu tanjira = near the plate
Some grammars classify it a bit differently depending on context, but for learning purposes, the important point is:
- blizu means near
- it is followed by the genitive case
Can the word order be changed?
Yes, Serbian word order is more flexible than English, but not completely free.
For example, these are possible:
- Tanjir je na stolu.
- Na stolu je tanjir.
Both are correct, but the emphasis changes:
- Tanjir je na stolu = neutral
- Na stolu je tanjir = emphasizes the location
Likewise:
- Kašika je blizu tanjira.
- Blizu tanjira je kašika.
However, the clitic je still tends to stay in second position in its clause.
How is tanjira formed from tanjir?
Tanjir is a masculine noun, and one common genitive singular ending for masculine nouns is -a.
So:
- tanjir → tanjira
This pattern is very common:
- grad → grada
- pas → psa
- telefon → telefona
So after blizu, you get blizu tanjira.
How do you pronounce the special letters in this sentence?
The most useful ones here are:
- š = like sh in shoe
- kašika
- j = like English y in yes
- je, tanjir, tanjira
A rough pronunciation guide:
- Tanjir je na stolu ≈ TAHN-yeer yeh nah STOH-loo
- kašika je blizu tanjira ≈ KAH-shee-kah yeh BLEE-zoo tahn-YEE-rah
Serbian spelling is quite phonetic, so once you learn the letters, pronunciation becomes much easier than in English.
Why is there a comma before a?
Because a is joining two independent clauses:
- Tanjir je na stolu
- kašika je blizu tanjira
In Serbian, it is normal to put a comma before a when it connects clauses like this. That is similar to English punctuation in many cases.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Tanjir je na stolu, a kašika je blizu tanjira to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions