Breakdown of Za večeru želim bananu i čaj, ali moja sestra želi jabuku.
Questions & Answers about Za večeru želim bananu i čaj, ali moja sestra želi jabuku.
Why does the sentence start with Za večeru?
Za večeru means for dinner.
The preposition za often means for, and here it is used with the accusative case. The noun večera becomes večeru because it is in the accusative singular.
So:
- večera = dinner, supper
- za večeru = for dinner
This is a very common Serbian pattern:
- za doručak = for breakfast
- za ručak = for lunch
- za večeru = for dinner
Why are bananu and jabuku ending in -u?
Because they are direct objects and they are feminine singular nouns ending in -a.
In Serbian, feminine nouns of this type usually change:
- banana → bananu
- jabuka → jabuku
That is the accusative singular, which is commonly used for the thing someone wants, sees, eats, buys, etc.
So in this sentence:
- želim bananu = I want a banana
- želi jabuku = she wants an apple
Why does čaj stay the same and not change like bananu and jabuku?
Because čaj is a masculine inanimate noun.
In Serbian, masculine inanimate nouns usually have the same form in nominative and accusative singular.
So:
- čaj = tea
- želim čaj = I want tea
Compare that with feminine nouns:
- banana → bananu
- jabuka → jabuku
So the difference is caused by gender and case pattern.
What is the difference between želim and želi?
They are two different forms of the verb želeti = to want.
In the present tense:
- ja želim = I want
- ti želiš = you want
- on/ona/ono želi = he/she/it wants
So in the sentence:
- želim = I want
- želi = she wants
The verb changes depending on the subject, just like English changes want to wants, but Serbian does this more systematically.
Why is there no ja before želim?
Because Serbian often drops subject pronouns when they are not needed.
The ending of the verb already tells you who the subject is:
- želim clearly means I want
- želi clearly means he/she/it wants
So ja želim is possible, but usually želim is enough.
Serbian includes pronouns like ja, ti, ona mostly for:
- emphasis
- contrast
- clarity
For example:
- Ja želim bananu, a ona želi jabuku.
This sounds more contrastive: I want a banana, but she wants an apple.
Why is it moja sestra, not just sestra?
Moja sestra means my sister.
The word moja is a possessive adjective meaning my, and it agrees with sestra in:
- gender
- number
- case
Since sestra is:
- feminine
- singular
- nominative
the possessive also appears as moja.
You could say just sestra if the context already made it clear whose sister you mean, but moja sestra is the normal way to say my sister.
Why is moja in the same form as sestra?
Because Serbian adjectives and possessive words must agree with the noun they describe.
Here:
- sestra is feminine singular nominative
- so the possessive must also be feminine singular nominative
- that form is moja
A few examples:
- moj brat = my brother
- moja sestra = my sister
- moje dete = my child
So moja is not random; it matches the noun grammatically.
Why is there no word for a or the before banana, tea, or apple?
Because Serbian does not have articles like English a/an and the.
So:
- bananu can mean a banana or the banana
- čaj can mean tea, a tea, or the tea
- jabuku can mean an apple or the apple
The exact meaning depends on context.
This is very normal in Serbian, and learners have to get used to understanding definiteness from the situation rather than from an article.
Why is ali used here?
Ali means but and shows a clear contrast.
So:
- Za večeru želim bananu i čaj, ali moja sestra želi jabuku. means:
- For dinner I want a banana and tea, but my sister wants an apple.
A learner may also see a, which can sometimes be translated as and or but depending on context. But ali usually sounds like a stronger, clearer contrast than a.
So here ali is very natural because the speaker is contrasting what I want with what my sister wants.
Is the word order fixed, or could it change?
Serbian word order is more flexible than English word order, because case endings show grammatical roles.
The given sentence has a very natural neutral order:
- Za večeru želim bananu i čaj, ali moja sestra želi jabuku.
But other orders are also possible, especially for emphasis. For example:
- Bananu i čaj želim za večeru, ali moja sestra želi jabuku.
- Za večeru moja sestra želi jabuku, a ja želim bananu i čaj.
However, not every rearrangement sounds equally natural in every context. The original version is a good basic pattern for learners.
How do I know sestra is the subject, while bananu, čaj, and jabuku are objects?
You can tell from both verb agreement and case forms.
moja sestra želi = my sister wants
Here sestra is the subject because the verb želi matches a third-person singular subject.bananu, čaj, and jabuku are things being wanted, so they are objects.
Their forms also help:
- bananu and jabuku are accusative forms
- čaj is masculine inanimate, so nominative and accusative look the same
So Serbian often uses endings, not just word order, to show who is doing the action and what receives the action.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Za večeru želim bananu i čaj, ali moja sestra želi jabuku to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions